YOU SAID:
A man left his fifth daughter, Lizzie, 11, or his wife, Virginia, to go to college away from their family to avoid the fate of a nagging wife. He said at least.
INTO JAPANESE
ある男性は、口うるさい妻の運命を避けるため、5番目の娘リジー(11歳)と妻バージニアを残して家族から離れて大学へ行った。少なくとも彼はそう語った。
BACK INTO ENGLISH
One man left his fifth daughter, Lizzie (age 11), and his wife, Virginia, behind to go to college and avoid the fate of a nagging wife. At least, that's what he said.
INTO JAPANESE
ある男性は、口うるさい妻の運命を避けるために、5 番目の娘リジー (11 歳) と妻バージニアを残して大学へ進学しました。少なくとも、彼はそう言っていました。
BACK INTO ENGLISH
One man left his fifth daughter, Lizzie (age 11), and his wife, Virginia, behind to go to college to avoid the fate of a nagging wife—at least, that's what he said.
INTO JAPANESE
ある男性は、口うるさい妻の運命を避けるために、5 番目の娘リジー (11 歳) と妻バージニアを残して大学へ進学した ― 少なくとも、彼はそう言っていた。
BACK INTO ENGLISH
One man left his fifth daughter, Lizzie (age 11), and his wife, Virginia, behind to go to college to avoid the fate of a nagging wife -- or at least, that's what he said.
INTO JAPANESE
ある男性は、口うるさい妻の運命を避けるために、5番目の娘リジー(11歳)と妻バージニアを残して大学へ進学した――少なくとも、彼はそう言っていた。
BACK INTO ENGLISH
One man left his fifth daughter, Lizzie (age 11), and his wife, Virginia, behind to go to college to avoid the fate of his nagging wife -- or at least, that's what he said.
INTO JAPANESE
ある男性は、口うるさい妻の運命を避けるために、5番目の娘リジー(11歳)と妻バージニアを残して大学へ進学した――少なくとも、彼はそう言っていた。
BACK INTO ENGLISH
One man left his fifth daughter, Lizzie (age 11), and his wife, Virginia, behind to go to college to avoid the fate of his nagging wife -- or at least, that's what he said.
You love that! Don't you?