YOU SAID:
A man died today when a pile of books fell on him. He only had his shelf to blame.
INTO JAPANESE
本の山が彼の上に落ちたときに男が今日死んだ。彼は自分の責任があるだけだ。
BACK INTO ENGLISH
A man died today when the book's mountain fell over him. He has no responsibility for himself.
INTO JAPANESE
その本の山が彼の上に倒れたとき、男は今日死んだ。彼は自分自身に対して責任を負いません。
BACK INTO ENGLISH
When the mountain of the book fell over him, the man died today. He is not responsible to himself.
INTO JAPANESE
その本の山が彼の上に倒れたとき、その男は今日死んだ。彼は自分に対して責任がありません。
BACK INTO ENGLISH
The man died today when the mountain of the book fell over him. He is not responsible to himself.
INTO JAPANESE
その本の山が彼の上に倒れたとき、男は今日死んだ。彼は自分に対して責任がありません。
BACK INTO ENGLISH
When the mountain of the book fell over him, the man died today. He is not responsible to himself.
INTO JAPANESE
その本の山が彼の上に倒れたとき、その男は今日死んだ。彼は自分に対して責任がありません。
BACK INTO ENGLISH
The man died today when the mountain of the book fell over him. He is not responsible to himself.
INTO JAPANESE
その本の山が彼の上に倒れたとき、男は今日死んだ。彼は自分に対して責任がありません。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium