YOU SAID:
A lurgid bee was sitting on a rock that was sitting on said lurgid bee. The meaning of lurgid is not true or false, kinda like Pinocchio saying "my nose will grow now".
INTO JAPANESE
ゆるやかな蜂が、前記ゆるやかな蜂に座っている岩の上に座っていた。リグジッドの意味は真実でも偽でもない、ちょっとピノキオのように "私の鼻は今になって成長する"と言っている。
BACK INTO ENGLISH
A gentle bee was sitting on the rock sitting on the loose bee. The meaning of ligid is neither true nor fake, just like Pinocchio says "My nose grows now."
INTO JAPANESE
緩やかな蜂に座っている岩の上に優しい蜂が座っていた。リドードの意味は、真実でも偽でもない。ピノキオが「私の鼻は今成長する」と同じように。
BACK INTO ENGLISH
A gentle bee was sitting on a rock sitting on a loose bee. The meaning of Ridood is neither true nor fake. Just like Pinocchio "My nose grows now".
INTO JAPANESE
穏やかな蜂は、緩やかな蜂に座っている岩の上に座っていた。Ridood の意味は、どちらも真も偽です。ピノキオのようなちょうど「私の鼻今育つ」。
BACK INTO ENGLISH
Gentle bee was sitting on the rocks sitting in the modest bee. Meaning of Ridood is neither true is false. Like Pinocchio just see my nose now grow".
INTO JAPANESE
穏やかな蜂は、ささやかな蜂に座っている岩の上に座っていた。Ridood の意味は、どちらも true は false です。ちょうどピノキオのような参照してください今成長私の鼻」。
Come on, you can do better than that.