YOU SAID:
A long time ago- actually never, and also now, nothing is nowhere. When? Never. Makes sense, right? Like I said, it didn't happen. Nothing was never anywhere. That's why it's been every. It's been so everywhere, you don't need a where
INTO JAPANESE
長い時間前 - 決して実際には、今も、何も、どこにも。いつ。ぜんぜん。理にかなっている, 右?私が言ったようにそれは実現しなかった。何もなかった場所。だからこそそれがされているすべて。だからどこでもされて、where を必要はありません。
BACK INTO ENGLISH
A long time ago-never actually still, anything, anywhere. At any time. Not at all. That makes sense, right? I said it did not happen. Where there was nothing. That is why it has been everything. So anywhere, where you do not need.
INTO JAPANESE
長い時間前に決して実際にまだ、何でもどこでも。いつでも。全く違います。正しい理にかなっているか。私は、それは実現しなかったと述べた。ここでは何もなかった。それはすべてをされている理由です。どこでもそうする必要はありません。
BACK INTO ENGLISH
A long time ago to never yet, what in fact, anywhere. At any time. Not at all. Makes sense right? I said, I did not realize it. Here, there was nothing. It is the reason we are all. You do not need to do so anywhere.
INTO JAPANESE
長い時間前決してまだ何実際には、任意の場所。いつでも。全く違います。右を意味ですか。私は、それを実現しなかった。ここでは、何もなかった。我々 は、すべての理由です。どこにでもそう必要はありません。
Okay, I get it, you like Translation Party.