Translated Labs

YOU SAID:

A long sentence becomes difficult to read when you delay the core until the middle of the sentence or when you break up the core. A broken core forces readers to remember how the sentence started, making it hard to figure out the structure

INTO JAPANESE

長い文は、文の途中まで、またはコアを分割するとき、コアを遅らせると読みにくくなります。壊れたコアは、文がどのように始まったかを読者に覚えさせ、構造を理解するのが難しい

BACK INTO ENGLISH

Long sentences are difficult to read if you delay the core when you are in the middle of a sentence or when splitting the core. A broken core makes the reader remember how the sentence started and makes it difficult to understand the structure

INTO JAPANESE

文の途中で、またはコアを分割するときに、コアを遅らせると、長い文を読むのが難しくなります。壊れたコアは、文がどのように始まったかを読者に思い出させ、構造を理解するのを困難にします

BACK INTO ENGLISH

Delaying the core in the middle of a sentence or splitting the core makes long sentences harder to read. Broken core reminds readers how the sentence started and makes it difficult to understand the structure

INTO JAPANESE

文の途中でコアを遅らせたり、コアを分割したりすると、長い文章が読みにくくなります。壊れたコアは、文がどのように始まったかを読者に思い出させ、構造を理解するのを困難にします

BACK INTO ENGLISH

Delaying or splitting the core in the middle of a sentence makes long sentences difficult to read. Broken core reminds readers how the sentence started and makes it difficult to understand the structure

INTO JAPANESE

文の途中でコアを遅らせたり分割したりすると、長い文章が読みにくくなります。壊れたコアは、文がどのように始まったかを読者に思い出させ、構造を理解するのを困難にします

BACK INTO ENGLISH

Delaying or splitting the core in the middle of a sentence makes long sentences difficult to read. Broken core reminds readers how the sentence started and makes it difficult to understand the structure

Equilibrium found!

You love that! Don't you?

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
09Aug16
1
votes
09Aug16
1
votes