YOU SAID:
A literal sea of moneys, a sea of meads. That art. Is it an anchoring of art? A literary sedan is a monopoly, a third of the mood. Throttle Is there an art of art?
INTO JAPANESE
文字通りのお金の海、ミードの海。あの芸術。それは芸術の足場ですか?文学セダンは独占、気分の3分の1です。スロットル芸術の芸術はありますか?
BACK INTO ENGLISH
The sea of money literally, the sea of mead. That art. Is it a foothold of art? The literary sedan is exclusive, one-third of the mood. Do you have the art of throttle art?
INTO JAPANESE
お金の海、文字通り、ミードの海。あの芸術。それは芸術の足場ですか?文学的なセダンは排他的で、気分の3分の1です。あなたはスロットルアートの芸術を持っていますか?
BACK INTO ENGLISH
Sea of money, literally, sea of mead. That art. Is it a foothold of art? The literary sedan is exclusive and one-third of the mood. Do you have the art of Throttle Art?
INTO JAPANESE
お金の海、文字通り、ミードの海。あの芸術。それは芸術の足場ですか?文学的なセダンは排他的で気分の3分の1です。あなたはスロットルアートの芸術を持っていますか?
BACK INTO ENGLISH
Sea of money, literally, sea of mead. That art. Is it a foothold of art? The literary sedan is exclusive and one-third of the mood. Do you have the art of Throttle Art?
This is a real translation party!