YOU SAID:
A lie gets halfway around the world before the truth has a chance to get its pants on.
INTO JAPANESE
真実がズボンを着るチャンスがある前に、嘘は世界中の途中に広がります。
BACK INTO ENGLISH
Before there is a chance the truth is wearing the pants lie extends along the way in the world.
INTO JAPANESE
真実がパンツを身につけるチャンスがある前に、嘘は世界の道に沿って広がります。
BACK INTO ENGLISH
Before there is a chance the truth is wearing pants, lie spreads along the way of the world.
INTO JAPANESE
真実はズボンを着ているチャンスがある前に、世界の道に沿って、スプレッドをあります。
BACK INTO ENGLISH
Before the truth has the chance to wear trousers, there are spreads along the way of the world.
INTO JAPANESE
真実にズボンを着用する前に、世界の道に沿ってスプレッドがあります。
BACK INTO ENGLISH
Before wearing trousers in truth, there are spreads along the way of the world.
INTO JAPANESE
それが世の中よ
BACK INTO ENGLISH
Yes. The way of the world.
INTO JAPANESE
それが世の中よ
BACK INTO ENGLISH
Yes. The way of the world.
Okay, I get it, you like Translation Party.