YOU SAID:
a jar of flour and water, in which they were all just trying to tread water as elegantly as they could, because life really was a great big pot of glue, like Ellen had always said.
INTO JAPANESE
エレンがいつも言っていたように、人生は本当に接着剤の大きな大きな鍋だったので、彼らはすべて、できるだけエレガントに水を踏もうとしました。
BACK INTO ENGLISH
As Ellen always said, life was really a big big pot of glue, so they all tried to step on the water as elegantly as possible.
INTO JAPANESE
エレンがいつも言っていたように、人生は本当に大きな接着剤のポットだったので、彼らは皆、できるだけ優雅に水を踏もうとしました。
BACK INTO ENGLISH
As Ellen always said, life was a really big pot of glue, so they all tried to step on the water as gracefully as possible.
INTO JAPANESE
エレンがいつも言っていたように、人生は接着剤の本当に大きなポットだったので、彼らは皆、できるだけ優雅に水を踏もうとしました。
BACK INTO ENGLISH
As Ellen always said, life was a really big pot of glue, so they all tried to step on the water as gracefully as possible.
Come on, you can do better than that.