YOU SAID:
a I don’t think you have to do that because I know that I am not going home to work and then I just got home and then take a look and see what you want me and then take it to pewdiepie I don’t think you ever want
INTO JAPANESE
私は動作するように家に帰るではない、私は帰宅だけ知っているので、それを行うと、見て、あなたは私が欲しいものを参照してください、あなたがしたいとは思わない pewdiepie にそれを取ると思う
BACK INTO ENGLISH
Saw and I return home to work, not because I know just go home, do it and you will see what I want, I think pewdiepie I don't think you'd take it
INTO JAPANESE
見て、行うこと帰宅だけを知っているし、欲しいものが表示されますので、動作するように家に帰ると思うあなたはそれを取るだろうとは思わない pewdiepie
BACK INTO ENGLISH
I don't think you know back home just to look at, what you want is displayed, so come home to work and would take it pewdiepie
INTO JAPANESE
戻る知っているとは思わないホームだけを見て、何をしたいが表示されます、ので、来る仕事で家し、それに pewdiepie を取るだろう
BACK INTO ENGLISH
Back home wouldn't know just by looking at what you want is displayed, because the work comes home, would it take pewdiepie
INTO JAPANESE
家に戻って知っているだろうだけで欲しいものを見ているが表示されます、作業になるので、家にかかる pewdiepie
BACK INTO ENGLISH
Just go back home and you will see what you want, just what you want will be displayed, because it will be working, take home pewdiepie
INTO JAPANESE
ちょうど家に帰って行くと、欲しいものが表示されます, ちょうどあなたが望むものになりますホーム pewdiepie を取る表示、作業になりますので、
BACK INTO ENGLISH
Just go home and you will see what you want, just take home pewdiepie will be what you want, so it will be work,
INTO JAPANESE
ちょうど家に帰ると、あなたが望むものが見えて、家に帰るとあなたが望むものになるので、それは仕事になるでしょう、
BACK INTO ENGLISH
Just go home and you will see what you want and go home will be what you want it will be a job,
INTO JAPANESE
ちょうど家に帰ると、あなたが欲しいものを見て家に帰ることは、あなたが仕事になることを望むものになります。
BACK INTO ENGLISH
Just going home, looking at what you want and going home makes what you want to be a job.
INTO JAPANESE
ちょうど家に帰って、あなたが欲しいものを見て家に帰ることは、あなたが仕事になりたいものになります。
BACK INTO ENGLISH
Just going home and seeing what you want and returning home makes you want to be a job.
INTO JAPANESE
ちょうど家に帰って、あなたが欲しいものを見て帰ってきたら、あなたは仕事になりたいです。
BACK INTO ENGLISH
Just go home and see what you want and you want to work as you come home.
INTO JAPANESE
家に帰って、あなたが欲しいものを見て、家に帰るときに働きたいと思っています。
BACK INTO ENGLISH
I want to go home and see what you want and work when you go home.
INTO JAPANESE
私は家に帰り、あなたが家に帰るときにあなたが欲しいものと仕事を見たいと思っています。
BACK INTO ENGLISH
I am going home and want to see a job with what you want when you return home.
INTO JAPANESE
私は家に帰ってきて、家に帰るときにあなたが望むものと仕事をしたいと思っています。
BACK INTO ENGLISH
I am going home and want to work with what you want when I go home.
INTO JAPANESE
私は家に帰って、家に帰るときにあなたがしたいものと一緒に働きたい。
BACK INTO ENGLISH
I want to go home and work with what you want when you go home.
INTO JAPANESE
私は家に帰り、あなたが家に帰るときにあなたが望むものと一緒に仕事をしたい。
BACK INTO ENGLISH
I want to go home and work with what you want when you return home.
INTO JAPANESE
私は家に帰り、あなたが帰ったときにあなたが望むものと一緒に仕事をしたい。
BACK INTO ENGLISH
I want to go home and work with what you want when you return.
INTO JAPANESE
私は家に帰り、帰ってきたときにあなたが望むもので働きたい。
BACK INTO ENGLISH
I want to go home and work with what you want when I return.
INTO JAPANESE
私は家に帰り、私が帰ってきたらあなたが望むもので働きたい。
BACK INTO ENGLISH
I want to go home and work with what you want, when I get home.
INTO JAPANESE
私は家に帰るときに、家に帰ってあなたが望むものを使いたいと思っています。
BACK INTO ENGLISH
When I go home I want to go home and use what you want.
INTO JAPANESE
私が家に帰るとき、私は家に帰ってあなたが望むものを使いたいと思っています。
BACK INTO ENGLISH
When I return home, I want to go home and use what you want.
INTO JAPANESE
私が家に帰るとき、私は家に帰ってあなたが望むものを使いたい。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium