YOU SAID:
A hero can be anyone. Even a man doing something as simple and reassuring as putting a coat around a young boy's shoulders to let him know the world hadn't ended.
INTO JAPANESE
主人公は誰でもかまいません。若い男の子の肩の周りにコートを置いて、世界を知ることが終わったわけではないという、単純で安心して何かをしている男さえ、
BACK INTO ENGLISH
Anyone can use the hero. Even a man who is doing something simple and secure that putting a coat around the shoulder of a young boy and not knowing the world has ended,
INTO JAPANESE
誰でも英雄を使うことができます。若い男の子の肩の周りにコートをして、世界を知らないという単純で安全なことをやっている男でさえ、
BACK INTO ENGLISH
Everyone can use heroes. Even a man who is doing a coat around the shoulder of a young boy and doing simple and safe things not knowing the world,
INTO JAPANESE
誰もが英雄を使うことができます。若い男の子の肩の周りにコートをして世界を知らないシンプルで安全なことをしている男さえ、
BACK INTO ENGLISH
Everyone can use heroes. Even a man who is doing a coat around the shoulder of a young boy and doing simple simple things that do not know the world,
INTO JAPANESE
誰もが英雄を使うことができます。若い男の子の肩の周りにコートをして世界を知らない単純な単純なことをしている男さえ、
BACK INTO ENGLISH
Everyone can use heroes. Even a man who plays a coat around the shoulder of a young boy and does simple simple things that do not know the world,
INTO JAPANESE
誰もが英雄を使うことができます。若い男の子の肩の周りにコートをして、世界を知らない単純な単純なことをしている男さえ、
BACK INTO ENGLISH
Everyone can use heroes. Even a man who is doing a coat around the shoulder of a young boy and doing simple simple things that do not know the world,
INTO JAPANESE
誰もが英雄を使うことができます。若い男の子の肩の周りにコートをして世界を知らない単純な単純なことをしている男さえ、
BACK INTO ENGLISH
Everyone can use heroes. Even a man who plays a coat around the shoulder of a young boy and does simple simple things that do not know the world,
INTO JAPANESE
誰もが英雄を使うことができます。若い男の子の肩の周りにコートをして、世界を知らない単純な単純なことをしている男さえ、
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium