YOU SAID:
“A great deal of energy because some of them were moving faster than 75 mph”
INTO JAPANESE
「大量のエネルギーそれらのいくつかは毎時 75 マイルよりも速く動いていたので」
BACK INTO ENGLISH
"Large amounts of energy because it was moving faster than 75 miles per hour are some of them.
INTO JAPANESE
「大量のエネルギー時速 75 マイルよりも速く動いていたのでそれらのいくつか。
BACK INTO ENGLISH
"Because large amounts of energy per hour was moving faster than 75 mph and some of them are.
INTO JAPANESE
「時間当たりのエネルギー量が多いが 75 mph およびそれらのいくつかよりも速く動いていたためです。
BACK INTO ENGLISH
"Because it was moving faster than 75 mph and some of them have a lot of energy per hour.
INTO JAPANESE
「75 mph およびそれらのいくつかよりも速く動いていたので時間当たりのエネルギーの多くを持っています。
BACK INTO ENGLISH
"because it was moving faster than 75 mph and some of them have lots of energy per hour.
INTO JAPANESE
「75 mph およびそれらのいくつかよりも速く動いていたので時間当たりのエネルギーの多くを有する。
BACK INTO ENGLISH
"because it was moving faster than 75 mph and some of them have lots of energy per hour.
This is a real translation party!