YOU SAID:
A friend of his, an elderly man, was taking a nap one summer's day, and had drifted into a dreamlike state, when he perceived a woman raising his door-blind and entering his room, her head swathed in a length of white cotton and her body clothed in the he
INTO JAPANESE
ある夏の日、友人の年配の男性が昼寝をしていたが、夢見心地になっていた。そのとき、頭に白い綿の布を巻き、体に白い綿の服を着た女性がドアのブラインドを上げて部屋に入ってくるのが見えた。
BACK INTO ENGLISH
One summer day, an elderly friend of his was taking a nap and becoming half asleep when he saw a woman with a white cotton cloth wrapped around her head and wearing a white cotton dress pull back the blinds on his door and enter his room.
INTO JAPANESE
ある夏の日、年配の友人が昼寝をしていて、半分眠くなっていたとき、頭に白い綿の布を巻き、白い綿のドレスを着た女性がドアのブラインドを引き、部屋に入ってくるのが見えました。
BACK INTO ENGLISH
One summer day, my elderly friend was taking a nap and was half asleep when she saw a woman in a white cotton dress with a white cotton cloth wrapped around her head draw the blinds at her door and enter her room.
INTO JAPANESE
ある夏の日、私の年配の友人が昼寝をしていて、半分眠っていたとき、白い綿のドレスを着て頭に白い綿の布を巻いた女性がドアのブラインドを引き、部屋に入ってくるのを見ました。
BACK INTO ENGLISH
One summer day, my elderly friend was taking a nap, half asleep, when she saw a woman in a white cotton dress and with a white cotton cloth wrapped around her head draw the blinds at her door and enter her room.
INTO JAPANESE
ある夏の日、私の年配の友人が半分眠った状態で昼寝をしていたとき、白い綿のドレスを着て頭に白い綿の布を巻いた女性がドアのブラインドを引き、部屋に入ってくるのが見えました。
BACK INTO ENGLISH
One summer day, my elderly friend was half asleep taking a nap when she saw a woman in a white cotton dress and with a white cotton cloth wrapped around her head draw the blinds at her door and enter her room.
INTO JAPANESE
ある夏の日、私の年配の友人が半分眠った状態で昼寝をしていたとき、白い綿のドレスを着て頭に白い綿の布を巻いた女性がドアのブラインドを引き、部屋に入ってくるのを見ました。
BACK INTO ENGLISH
One summer day, my elderly friend was half asleep taking a nap when she saw a woman in a white cotton dress and with a white cotton cloth wrapped around her head draw the blinds at her door and enter her room.
That didn't even make that much sense in English.