YOU SAID:
A flush stole over Miss Sutherland’s face, and she picked nervously at the fringe of her jacket.
INTO JAPANESE
フラッシュがミス・サザーランドの顔を盗み、彼女は上着の縁を神経質に拾いました。
BACK INTO ENGLISH
Flash stole Miss Sutherland's face and she nervously picked up the edge of her jacket.
INTO JAPANESE
フラッシュはサザーランドさんの顔を盗み、彼女は神経質にジャケットの端を拾いました。
BACK INTO ENGLISH
Flash stole Sutherland's face and she nervously picked up the edge of the jacket.
INTO JAPANESE
フラッシュがサザーランドの顔を盗み、彼女は神経質にジャケットの端を拾いました。
BACK INTO ENGLISH
Flash stole Sutherland's face and she nervously picked up the edge of the jacket.
That didn't even make that much sense in English.