YOU SAID:
a fireball pulsed at the peephole at midnight. dry seedpods fell down the hill stairs. a blunt nosed mutt named Rose traced the sea wall. my mother pointed out a kingfisher. i chased in all directions an egg shaped ball. cars of grave
INTO JAPANESE
火の玉が真夜中にのぞき穴で脈打った。 乾燥した種子が丘の階段から落ちた。 ローズという名前の鈍いノーズマットが海の壁をたどった。 母はカワセミを指摘した。 私は卵形のボールをすべての方向に追いかけた。 墓の車
BACK INTO ENGLISH
A fireball pulsed in the peephole in the middle of the night. Dry seeds fell down the stairs of the hill. A dull nose mat named Rose followed the sea wall. My mother pointed out kingfisher. I chased the egg-shaped ball in all directions. Grave Car
INTO JAPANESE
真夜中にのぞき穴に火の玉が脈打った。 乾燥した種子が丘の階段から落ちた。 ローズという名前の鈍い鼻のマットが海壁をたどった。 母はカワセミを指摘した。 卵形のボールを全方行に追いかけた。 墓車
BACK INTO ENGLISH
In the middle of the night, a fireball pulsed into the peephole. Dry seeds fell down the stairs of the hill. A dull-nosed mat named Rose followed the sea wall. My mother pointed out kingfisher. I chased the egg-shaped ball all the way. Grave car
INTO JAPANESE
夜中、火の玉がのぞき穴に突き刺さった。 乾燥した種子が丘の階段から落ちた。 ローズという名前の鈍いノーズマットが海壁を追った。 母はカワセミを指摘した。 私はずっと卵型のボールを追いかけた。 グレーブカー
BACK INTO ENGLISH
In the middle of the night, a fireball pierced the peephole. Dry seeds fell down the stairs of the hill. A dull nose mat named Rose followed the sea wall. My mother pointed out kingfisher. I chased the egg-shaped ball all the way. Gravy Car
INTO JAPANESE
真夜中に、火の玉がのぞき穴を突き刺した。 乾燥した種子が丘の階段から落ちた。 ローズという名前の鈍い鼻のマットが海壁をたどった。 母はカワセミを指摘した。 私はずっと卵型のボールを追いかけた。 グレービーカー
BACK INTO ENGLISH
In the middle of the night, a fireball pierced the peephole. Dry seeds fell down the stairs of the hill. A dull-nosed mat named Rose followed the sea wall. My mother pointed out kingfisher. I chased the egg-shaped ball all the way. Gravy Car
INTO JAPANESE
真夜中に、火の玉がのぞき穴を突き刺した。 乾燥した種子が丘の階段から落ちた。 ローズという名前の鈍いノーズマットが海壁を追った。 母はカワセミを指摘した。 私はずっと卵型のボールを追いかけた。 グレービーカー
BACK INTO ENGLISH
In the middle of the night, a fireball pierced the peephole. Dry seeds fell down the stairs of the hill. A dull nose mat named Rose followed the sea wall. My mother pointed out kingfisher. I chased the egg-shaped ball all the way. Gravy Car
INTO JAPANESE
真夜中に、火の玉がのぞき穴を突き刺した。 乾燥した種子が丘の階段から落ちた。 ローズという名前の鈍い鼻のマットが海壁をたどった。 母はカワセミを指摘した。 私はずっと卵型のボールを追いかけた。 グレービーカー
BACK INTO ENGLISH
In the middle of the night, a fireball pierced the peephole. Dry seeds fell down the stairs of the hill. A dull-nosed mat named Rose followed the sea wall. My mother pointed out kingfisher. I chased the egg-shaped ball all the way. Gravy Car
INTO JAPANESE
真夜中に、火の玉がのぞき穴を突き刺した。 乾燥した種子が丘の階段から落ちた。 ローズという名前の鈍いノーズマットが海壁を追った。 母はカワセミを指摘した。 私はずっと卵型のボールを追いかけた。 グレービーカー
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium