YOU SAID:
A few hours ago, Mars received a garbled message from Phobos.
INTO JAPANESE
数時間前、火星は、フォボスから文字化けしたメッセージを受け取りました。
BACK INTO ENGLISH
A few hours ago, Mars received a message from the Phobos garbled.
INTO JAPANESE
ほんの数時間前、火星は、文字化けしてフォボスからメッセージを受信しました。
BACK INTO ENGLISH
Just a few hours ago, Mars characters garbled from Phobos message received.
INTO JAPANESE
ほんの数時間前、火星文字フォボスのメッセージからが文字化けを受け取った。
BACK INTO ENGLISH
Just a few hours ago, from Mars characters Phobos received garbled.
INTO JAPANESE
ほんの数時間前、火星からフォボスの文字受信文字化け。
BACK INTO ENGLISH
Just a few hours ago, Mars from Phobos characters receive garbled.
INTO JAPANESE
ほんの数時間前、火星フォボスの文字から文字化けして受信します。
BACK INTO ENGLISH
Just a few hours ago, the Mars Phobos from receives garbled characters.
INTO JAPANESE
ほんの数時間前、火星のフォボスから文字化けを受け取ります。
BACK INTO ENGLISH
Just a few hours ago, receives a garbled from Phobos of Mars.
INTO JAPANESE
火星のフォボスからほんの数時間前、受信文字化けします。
BACK INTO ENGLISH
From the Phobos of Mars just a few hours ago, receive garbled characters will.
INTO JAPANESE
火星のフォボスからほんの数時間前、受信文字化けです。
BACK INTO ENGLISH
Phobos of Mars just a few hours ago, receive garbled characters away.
INTO JAPANESE
火星のフォボスほんの数時間前、受信距離が文字化け。
BACK INTO ENGLISH
Phobos on Mars Only a few hours ago, the reception distance garbled.
INTO JAPANESE
Phobos on Mars数時間前には、受信距離が壊れていました。
BACK INTO ENGLISH
Phobos on Mars A few hours ago, the reception distance was broken.
INTO JAPANESE
Phobos on Mars数時間前、受信距離が壊れました。
BACK INTO ENGLISH
Phobos on Mars A few hours ago, the reception distance was broken.
You should move to Japan!