YOU SAID:
A dude I liked was shot. Now I like his girlfriend and feel bad.
INTO JAPANESE
私が好きだった男が射殺されました。今私は彼のガール フレンドのような気分が悪い。
BACK INTO ENGLISH
I liked the man was gunned down. Now I feel like his girlfriend is bad.
INTO JAPANESE
男を好きだった銃で撃たれました。今彼のガール フレンドが悪いような気がします。
BACK INTO ENGLISH
A man was shot with a gun was a favorite. Now his girlfriend is bad like I feel.
INTO JAPANESE
撃たれた銃は好きだった。今彼のガール フレンドは、悪いような気が。
BACK INTO ENGLISH
Liked the gun was shot. Now his girlfriend is like a bad feel.
INTO JAPANESE
気に入った銃が撃たれました。今彼のガール フレンドは悪い感じです。
BACK INTO ENGLISH
Favorite gun has been shot. Now his girlfriend is a bad feeling.
INTO JAPANESE
一番好きな銃を撮影されています。今彼のガール フレンドは、気持ち悪いです。
BACK INTO ENGLISH
My favorite gun is taken. Now his girlfriend is feeling bad.
INTO JAPANESE
私の一番好きな銃は取られます。今彼のガール フレンドは悪い感じです。
BACK INTO ENGLISH
My favorite gun is taken. Now his girlfriend is a bad feeling.
INTO JAPANESE
私の一番好きな銃は取られます。今彼のガール フレンドは、気持ち悪いです。
BACK INTO ENGLISH
My favorite gun is taken. Now his girlfriend is feeling bad.
INTO JAPANESE
私の一番好きな銃は取られます。今彼のガール フレンドは悪い感じです。
BACK INTO ENGLISH
My favorite gun is taken. Now his girlfriend is a bad feeling.
INTO JAPANESE
私の一番好きな銃は取られます。今彼のガール フレンドは、気持ち悪いです。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium