YOU SAID:
A difference between some of us and some Trump apologists. When a judge criticizes the special counsel, we may disagree—but we take it in stride as part of the legal process. We don’t call for his impeachment, attack in a demagogic way, or abandon a commitment to the rule of law.
INTO JAPANESE
私たちとトランプの謝罪者の間の違い。裁判官が特別な弁護人を批判すると、私たちは同意しないかもしれませんが、法的手続きの一環としてそれを踏襲します。私たちは弾劾を要求したり、魔法のように攻撃したり、法の支配を断念することはありません。
BACK INTO ENGLISH
The difference between us and the players of the cards. When a judge criticizes a special counsel, we may not agree, but we will follow it as part of legal proceedings. We will not demand impeachment, magically attack, nor give up the rule of law.
INTO JAPANESE
私たちとカードのプレイヤーの違い。裁判官が特別な弁護人を批判した場合、私たちは同意しないかもしれませんが、訴訟手続の一環としてそれを守ります。我々は弾劾を要求したり、魔法のように攻撃したり、法の支配を放棄したりしません。
BACK INTO ENGLISH
The difference between us and the card player. If a judge criticizes a special counsel, we may not agree, but we will keep it as part of the court proceedings. We do not demand impeachment, magically attack, abandon the rule of law.
INTO JAPANESE
私たちとカードプレイヤーの違い。裁判官が特別の弁護人を批判する場合、私たちは同意しないかもしれませんが、裁判手続の一部としてそれを保持します。我々は、弾劾、魔法の攻撃、法の支配を放棄することを要求しない。
BACK INTO ENGLISH
The difference between us and the card player. If a judge criticizes a special counsel, we may not agree, but we will retain it as part of the trial proceedings. We do not require impeachment, magical attack, abandonment of the rule of law.
INTO JAPANESE
私たちとカードプレイヤーの違い。裁判官が特別の弁護人を批判した場合、私たちは同意しないかもしれないが、訴訟手続の一部としてそれを保持する。弾劾、魔法攻撃、法の支配の放棄は必要ありません。
BACK INTO ENGLISH
The difference between us and the card player. If a judge criticizes a special counsel, we may not agree, but we will retain it as part of the court proceedings. Impeachment, magic attack, abandonment of the rule of law is not necessary.
INTO JAPANESE
私たちとカードプレイヤーの違い。裁判官が特別の弁護人を批判した場合、私たちは同意しないかもしれませんが、裁判手続の一部としてそれを保持します。弾劾、魔法攻撃、法の支配の放棄は必要ありません。
BACK INTO ENGLISH
The difference between us and the card player. If a judge criticizes a special counsel, we may not agree, but we will retain it as part of the trial proceedings. Impeachment, magic attack, abandonment of the rule of law is not necessary.
INTO JAPANESE
私たちとカードプレイヤーの違い。裁判官が特別の弁護人を批判した場合、私たちは同意しないかもしれないが、訴訟手続の一部としてそれを保持する。弾劾、魔法攻撃、法の支配の放棄は必要ありません。
BACK INTO ENGLISH
The difference between us and the card player. If a judge criticizes a special counsel, we may not agree, but we will retain it as part of the court proceedings. Impeachment, magic attack, abandonment of the rule of law is not necessary.
INTO JAPANESE
私たちとカードプレイヤーの違い。裁判官が特別の弁護人を批判した場合、私たちは同意しないかもしれませんが、裁判手続の一部としてそれを保持します。反撃、魔法攻撃、法の支配の放棄は必要ありません。
BACK INTO ENGLISH
The difference between us and the card player. If a judge criticizes a special counsel, we may not agree, but we will retain it as part of the trial proceedings. No counterattack, magical attack, abandonment of the rule of law is necessary.
INTO JAPANESE
私たちとカードプレイヤーの違い。裁判官が特別の弁護人を批判した場合、私たちは同意しないかもしれないが、裁判手続の一部としてそれを保持する。反撃、魔法攻撃、法の支配の放棄は必要ありません。
BACK INTO ENGLISH
The difference between us and the card player. If a judge criticizes a special counsel, we may not agree, but we will retain it as part of the court proceedings. No counterattack, magical attack, abandonment of the rule of law is necessary.
INTO JAPANESE
私たちとカードプレイヤーの違い。裁判官が特別の弁護人を批判した場合、私たちは同意しないかもしれませんが、裁判手続の一部としてそれを保持します。反撃、魔法攻撃、法の支配の放棄は必要ありません。
BACK INTO ENGLISH
The difference between us and the card player. If a judge criticizes a special counsel, we may not agree, but we will retain it as part of the trial proceedings. No counterattack, magical attack, abandonment of the rule of law is necessary.
INTO JAPANESE
私たちとカードプレイヤーの違い。裁判官が特別の弁護人を批判した場合、私たちは同意しないかもしれないが、裁判手続の一部としてそれを保持する。反撃、魔法攻撃、法の支配の放棄は必要ありません。
BACK INTO ENGLISH
The difference between us and the card player. If a judge criticizes a special counsel, we may not agree, but we will retain it as part of the court proceedings. No counterattack, magical attack, abandonment of the rule of law is necessary.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium