YOU SAID:
a detachment of the German Army is sent to guard a mysterious Romanian citadel located on a strategic mountain pass
INTO JAPANESE
ドイツ軍の分遣隊は戦略的な峠に位置する神秘的なルーマニアの城塞をガードに送信されます。
BACK INTO ENGLISH
Germany army contingent sent to guard Citadel of the mysterious Romania located on a strategic mountain pass.
INTO JAPANESE
戦略的な峠に位置する神秘的なルーマニアの要塞を守るためにドイツ軍の分遣隊が送信されます。
BACK INTO ENGLISH
Germany army contingent was sent to defend the fortress of the mysterious Romania located on the strategic pass.
INTO JAPANESE
ドイツ軍の分遣隊は、戦略的なパスにある神秘的なルーマニアの要塞を守るために送られました。
BACK INTO ENGLISH
To protect a mysterious Romania on the path of strategic Fortress Germany army detachments were sent.
INTO JAPANESE
戦略的な要塞ドイツ軍分遣隊のパスに神秘的なルーマニアを保護するために送られました。
BACK INTO ENGLISH
Was sent to protect a mysterious Romania a strategic Fortress Germany army detachment path.
INTO JAPANESE
神秘的なルーマニア戦略的な要塞ドイツ軍分遣隊パスを保護するために送信されました。
BACK INTO ENGLISH
A mysterious Romania was sent to protect a strategic Fortress Germany army detachment path.
INTO JAPANESE
神秘的なルーマニアは、戦略的な要塞ドイツ軍分遣隊パスを保護するために送信されました。
BACK INTO ENGLISH
Was sent to the mysterious Romania to protect the strategic Fortress Germany army detachment path.
INTO JAPANESE
神秘的なルーマニアに戦略的な要塞ドイツ軍分遣隊のパスを保護するために送られました。
BACK INTO ENGLISH
Was sent to protect a strategic Fortress Germany army detachment path to the mysterious Romania.
INTO JAPANESE
神秘的なルーマニアへの戦略的な要塞ドイツ軍分遣隊パスを保護するために送信されました。
BACK INTO ENGLISH
Was sent to protect a strategic Fortress Germany army detachment path to the mysterious Romania.
That didn't even make that much sense in English.