Translated Labs

YOU SAID:

A dark and stormy night it was; in torrents fell the rain --except at occasional intervals, when, by a violent gust of wind was it checked, as up the streets it swept, (for in London it is that lies our scene), along the housetops rattling, and the scanty

INTO JAPANESE

暗くて嵐の夜だった。急流で雨が降りました-時折の間隔を除いて、激しい突風によってそれがチェックされたとき、通りを上って通りました(ロンドンではそれが私たちのシーンであるためです)乏しい

BACK INTO ENGLISH

It was a dark and stormy night. It rained in rapids-except for occasional intervals, it went down the street when it was checked by heavy gusts (because it is our scene in London)

INTO JAPANESE

暗い嵐の夜でした。急な雨が降った-時折の間隔を除いて、激しい突風によってチェックされたときに通りを下った(ロンドンの私たちのシーンだから)

BACK INTO ENGLISH

It was a dark stormy night. It suddenly rained-except for occasional intervals, down the street when checked by heavy gusts (because our scene in London)

INTO JAPANESE

暗い嵐の夜でした。突然雨が降った-時折の間隔を除いて、激しい突風によってチェックされたときに通りを下る(ロンドンのシーンのため)

BACK INTO ENGLISH

It was a dark stormy night. It suddenly rained-down the street when checked by heavy gusts, except for occasional intervals (for the London scene)

INTO JAPANESE

暗い嵐の夜でした。時折の間隔を除いて、激しい突風によってチェックされたとき、それは突然通りを雨が降った(ロンドンのシーンの場合)

BACK INTO ENGLISH

It was a dark stormy night. Except for occasional intervals, it suddenly rained down the street when checked by heavy gusts (in the case of London scenes)

INTO JAPANESE

暗い嵐の夜でした。時折の間隔を除いて、激しい突風でチェックすると突然通りを雨が降った(ロンドンのシーンの場合)

BACK INTO ENGLISH

It was a dark stormy night. Except for occasional intervals, it was suddenly raining on the street when checked with a strong gust of wind (for a London scene)

INTO JAPANESE

暗い嵐の夜でした。時折の間隔を除いて、強い突風でチェックすると、通りで突然雨が降っていました(ロンドンのシーンの場合)

BACK INTO ENGLISH

It was a dark stormy night. Except for occasional intervals, when checking with strong gusts, it was suddenly raining on the street (in the case of a London scene)

INTO JAPANESE

暗い嵐の夜でした。時折の間隔を除いて、強い突風で確認すると、通りで突然雨が降っていました(ロンドンのシーンの場合)

BACK INTO ENGLISH

It was a dark stormy night. Except for occasional intervals, it was confirmed that there was a strong gust of wind.

INTO JAPANESE

暗い嵐の夜でした。時折の間隔を除いて、強い突風があったことが確認されました。

BACK INTO ENGLISH

It was a dark stormy night. Except for occasional intervals, it was confirmed that there was a strong gust of wind.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
07Oct21
1
votes