YOU SAID:
A company is like an enormous clock. It only works if all the little cogs mesh together. Now, a clock needs to be cleaned, well-lubricated and wound tight.
INTO JAPANESE
会社は巨大な時計のようです。また、小さな歯車すべての一緒にメッシュの場合のみ動作します。今、時計はよく潤滑とタイトに巻き、洗浄する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Company is like a giant clock. Also, works only if the mesh together all the small gear. You need to wash and now the watch is wound well lubricated and tight.
INTO JAPANESE
会社は、巨大な時計のようです。また、メッシュを一緒にすべての小さなギアする場合にのみを動作します。洗う必要があるし、よく潤滑とタイトに時計が巻かれている今。
BACK INTO ENGLISH
Company is like a giant clock. The mesh together only works if all small to gear. Now clock is wound tight and well lubricated, and needs washing.
INTO JAPANESE
会社は、巨大な時計のようです。一緒にメッシュすべてギアに小さい場合にのみ機能します。今時計はしっかりとよく潤滑に巻かれている、洗う必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Company is like a giant clock. Together works only in low gear all mesh. You must now watch the tightly wound well lubricated in the wash.
INTO JAPANESE
会社は、巨大な時計のようです。すべてのメッシュのギア低でのみ一緒に動作します。今見なければならないしっかりと巻かれたよく洗浄の潤滑します。
BACK INTO ENGLISH
The company seems to be a huge clock. All mesh gears work only together at low gear. Now we have to look firmly wrapped well lubricate the wash.
INTO JAPANESE
会社は巨大な時計のようだ。すべてのメッシュギアは、低速ギアでのみ一緒に作動します。今私たちはよく洗ってよくしっかりと包んで見ている必要があります。
BACK INTO ENGLISH
The company seems to be a huge clock. All mesh gears work together only on low speed gears. Now we need to wash well and well wrapped firmly.
INTO JAPANESE
会社は巨大な時計のようだ。すべてのメッシュギアは、低速ギアでのみ一緒に作動します。今我々はよく洗ってしっかりとしっかりとラップする必要があります。
BACK INTO ENGLISH
The company seems to be a huge clock. All mesh gears work together only on low speed gears. Now we need to wash well and rap firmly and firmly.
INTO JAPANESE
会社は巨大な時計のようだ。すべてのメッシュギアは、低速ギアでのみ一緒に作動します。今我々はよく洗ってしっかりとしっかりとラップする必要があります。
BACK INTO ENGLISH
The company seems to be a huge clock. All mesh gears work together only on low speed gears. Now we need to wash well and rap firmly and firmly.
This is a real translation party!