YOU SAID:
A commodity is therefore a mysterious thing, simply because in it the social character of men’s labour appears to them as an objective character stamped upon the product of that labour; because the relation of the producers to the sum total of their own
INTO JAPANESE
したがって、商品は神秘的なものである。なぜなら、それは単に男性の労働の社会的性格が、その労働の製品に刻印された客観的性格として彼らに現れるからである。なぜなら、生産者と彼ら自身の労働の総和との関係だからである。
BACK INTO ENGLISH
Therefore, the goods are mysterious. Because it simply reveals the social character of male labor to them as the objective character stamped on the product of that labor. Because it is the relationship between the producer and the sum of their own labor.
INTO JAPANESE
したがって、グッズは謎です。男性労働の社会的性格を、その労働の産物に刻印された客観的性格として彼らに明らかにするだけだからである。生産者と自らの労働力の合計との関係だからです。
BACK INTO ENGLISH
Goods are therefore a mystery. Because it only reveals the social character of male labor to them as the objective character engraved on the product of the labor. because it's the relationship between the producer and the total of his workforce.
INTO JAPANESE
したがって、商品は謎です。生産者とその労働力の合計との関係なので、労働力の製品に刻まれた客観的な性格として、男性労働力の社会的性格を明らかにするだけです。
BACK INTO ENGLISH
Therefore, the merchandise is a mystery. Because it is the relationship between the producer and the sum of its workforce, it only reveals the social character of the male workforce as an objective character inscribed in the workforce's products.
INTO JAPANESE
したがって、その商品は謎である。生産者とその労働力の合計との関係であるため、労働力の製品に刻まれた客観的な性格としての男性労働力の社会的性格を明らかにするだけである。
BACK INTO ENGLISH
Therefore, the commodity is a mystery. Because it is the relationship between the producer and the sum of his labor force, it only reveals the social character of the male labor force as an objective character engraved in the product of the labor force.
INTO JAPANESE
したがって、商品は謎である。生産者とその労働力の合計との関係であるため、労働力の積に刻まれた客観的性格としての男性労働力の社会的性格をあらわすに過ぎない。
BACK INTO ENGLISH
The commodity is therefore a mystery. Because it is the relationship between the producer and the sum of his labor force, it only reveals the social character of the male labor force as an objective character inscribed in the labor force product.
INTO JAPANESE
したがって、その商品は謎である。生産者とその労働力の合計との関係であるため、労働力製品に刻まれた客観的性格としての男性労働力の社会的性格をあらわすに過ぎない。
BACK INTO ENGLISH
Therefore, the commodity is a mystery. Because it is the relationship between the producer and the sum of his labor force, it only reveals the social character of male labor as an objective character engraved in the labor product.
INTO JAPANESE
したがって、商品は謎である。生産者とその労働力の合計との関係であるため、労働生産物に刻まれた客観的性格としての男性労働の社会的性格をあらわすに過ぎない。
BACK INTO ENGLISH
The commodity is therefore a mystery. Because it is the relationship between the producer and the sum of his labor force, it only reveals the social character of male labor as an objective character engraved on labor production.
INTO JAPANESE
したがって、その商品は謎である。生産者とその労働力の合計との関係であるため、労働生産に刻まれた客観的な性格としての男性労働の社会的性格をあらわしているに過ぎない。
BACK INTO ENGLISH
Therefore, the commodity is a mystery. Because of the relationship between producers and the sum of their labor forces, it merely reveals the social character of male labor as an objective character engraved in labor production.
INTO JAPANESE
したがって、商品は謎である。生産者とその労働力の総和との関係から、労働生産に刻まれた客観的性格としての男性労働の社会的性格をあらわすに過ぎない。
BACK INTO ENGLISH
The commodity is therefore a mystery. The relationship between producers and the sum of their labor forces only reveals the social character of male labor as an objective character inscribed in labor production.
INTO JAPANESE
したがって、その商品は謎である。生産者とその労働力の合計との関係は、労働生産に刻まれた客観的性格としての男性労働の社会的性格を明らかにするだけである。
BACK INTO ENGLISH
Therefore, the commodity is a mystery. The relationship between producers and the sum of their labor forces only reveals the social character of male labor as an objective character inscribed in labor production.
INTO JAPANESE
したがって、商品は謎である。生産者とその労働力の合計との関係は、労働生産に刻まれた客観的性格としての男性労働の社会的性格を明らかにするだけである。
BACK INTO ENGLISH
The commodity is therefore a mystery. The relationship between producers and the sum of their labor forces only reveals the social character of male labor as an objective character inscribed in labor production.
INTO JAPANESE
したがって、その商品は謎である。生産者とその労働力の合計との関係は、労働生産に刻まれた客観的性格としての男性労働の社会的性格を明らかにするだけである。
BACK INTO ENGLISH
Therefore, the commodity is a mystery. The relationship between producers and the sum of their labor forces only reveals the social character of male labor as an objective character inscribed in labor production.
INTO JAPANESE
したがって、商品は謎である。生産者とその労働力の合計との関係は、労働生産に刻まれた客観的性格としての男性労働の社会的性格を明らかにするだけである。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium