YOU SAID:
A city dead for a thousand years. A city I had to see with my own eyes. The end of Yuna's journey. The last capter in my story.
INTO JAPANESE
千年のために死んだ都市。 自分の目で見なければならなかった都市。 ユウナの旅の終わり。 私の話の最後の節。
BACK INTO ENGLISH
For millennia the dead cities. The city had to see with my own eyes. At the end of her journey. The last section of my talk.
INTO JAPANESE
数千年に死んだ都市。都市は、自分の目で見ていた。彼女の旅の終わり。私の話の最後のセクション。
BACK INTO ENGLISH
Thousands of years in the dead cities. City had seen with my own eyes. At the end of her journey. Last section of my talk.
INTO JAPANESE
数千年の死んだ都市。街を自分の目で見ていた。彼女の旅の終わり。私の話の最後のセクション。
BACK INTO ENGLISH
Dead city for thousands of years. The city had seen with my own eyes. At the end of her journey. Last section of my talk.
INTO JAPANESE
数千年の街は死んでいます。街を自分の目で見ていた。彼女の旅の終わり。私の話の最後のセクション。
BACK INTO ENGLISH
Dead city for thousands of years. The city had seen with my own eyes. At the end of her journey. Last section of my talk.
That didn't even make that much sense in English.