YOU SAID:
A Christmas story brings us together to ask if the new budget is short-term or a big problem for residents. Thankfully, I know this snake has become a guardian angel with dark Christmas cheese this week.
INTO JAPANESE
クリスマスの話題で私たちは、新しい予算が短期的なものなのか、それとも住民にとって大きな問題なのかを問うようになりました。ありがたいことに、このヘビは今週、ダークなクリスマスチーズを持った守護天使になったようです。
BACK INTO ENGLISH
The Christmas conversation has us asking whether the new budget is a short term thing or a bigger deal for residents. Thankfully, the snake appears to have become a guardian angel this week with some dark Christmas cheese.
INTO JAPANESE
クリスマスに関する会話から、新しい予算が短期的なものなのか、それとも住民にとって大きな問題なのかという疑問が湧いてきます。ありがたいことに、今週、蛇はダークなクリスマスチーズを持って守護天使になったようです。
BACK INTO ENGLISH
The Christmas conversation raises the question of whether the new budget is short term or a bigger deal for residents. Thankfully, the Serpent appears to have become a guardian angel this week with some dark Christmas cheese.
INTO JAPANESE
クリスマスに関する会話では、新しい予算が住民にとって短期的なものなのか、それとも大きな問題なのかという疑問が浮上する。ありがたいことに、今週、サーペントはダークなクリスマスチーズを持って守護天使になったようだ。
BACK INTO ENGLISH
The Christmas conversation raises the question of whether the new budget is a short-term or big deal for residents. Thankfully, the Serpent appears to have become a guardian angel this week with some dark Christmas cheese.
INTO JAPANESE
クリスマスに関する会話では、新しい予算が住民にとって短期的なものなのか、それとも大きなものなのかという疑問が浮上する。ありがたいことに、今週、蛇はダークなクリスマスチーズを持って守護天使になったようだ。
BACK INTO ENGLISH
The Christmas conversation raises the question of whether the new budget is a short-term or big deal for residents. Thankfully, this week the Serpent appears to have become a guardian angel with some dark Christmas cheese.
INTO JAPANESE
クリスマスに関する会話では、新しい予算が住民にとって短期的なものなのか、それとも大きなものなのかという疑問が浮上する。ありがたいことに、今週、蛇はダークなクリスマスチーズを持った守護天使になったようだ。
BACK INTO ENGLISH
The Christmas conversation raises the question of whether the new budget is a short-term or big deal for residents. Thankfully, this week the snake appears to have become a guardian angel with some dark Christmas cheese.
INTO JAPANESE
クリスマスに関する会話では、新しい予算が住民にとって短期的なものなのか、それとも大きなものなのかという疑問が浮上している。ありがたいことに、今週、蛇はダークなクリスマスチーズを持った守護天使になったようだ。
BACK INTO ENGLISH
Christmas conversations have raised questions about whether the new budget will be short-term or big for residents. Thankfully, this week the snake appears to have become a guardian angel with some dark Christmas cheese.
INTO JAPANESE
クリスマスに関する会話では、新しい予算が住民にとって短期的なものになるのか、それとも大きなものになるのかという疑問が浮上している。ありがたいことに、今週、蛇はダークなクリスマスチーズを持った守護天使になったようだ。
BACK INTO ENGLISH
Christmas conversations have raised questions about whether the new budget will be short-term or big for residents. Thankfully, this week the snake appears to have become a guardian angel with some dark Christmas cheese.
That didn't even make that much sense in English.