YOU SAID:
a cheer people yell, usually at rodeos when cowboys are clinging to the backs of untamed horses.
INTO JAPANESE
カウボーイが手つかずの馬の背中にしがみついているとき、歓声の人々は、通常、ロデオで叫びます。
BACK INTO ENGLISH
Cheering people usually shout at the rodeo when the cowboy is clinging to the back of an untouched horse.
INTO JAPANESE
カウボーイが手つかずの馬の後ろにしがみついていると、歓声を上げる人々は通常ロデオで叫びます。
BACK INTO ENGLISH
When the cowboy clings to the back of an untouched horse, cheering people usually shout at the rodeo.
INTO JAPANESE
カウボーイが手つかずの馬の後ろにしがみつくと、歓声を上げる人々は通常ロデオを叫びます。
BACK INTO ENGLISH
When a cowboy clings to an untouched horse, cheering people usually shout rodeo.
INTO JAPANESE
カウボーイが手つかずの馬にしがみつくと、応援する人々は通常ロデオを叫びます。
BACK INTO ENGLISH
When a cowboy clings to an untouched horse, the cheering people usually shout the rodeo.
INTO JAPANESE
カウボーイが手つかずの馬にしがみつくと、歓声を上げる人々は通常ロデオを叫びます。
BACK INTO ENGLISH
When a cowboy clings to an untouched horse, cheering people usually shout rodeo.
INTO JAPANESE
カウボーイが手つかずの馬にしがみつくと、応援する人々は通常ロデオを叫びます。
BACK INTO ENGLISH
When a cowboy clings to an untouched horse, the cheering people usually shout the rodeo.
INTO JAPANESE
カウボーイが手つかずの馬にしがみつくと、歓声を上げる人々は通常ロデオを叫びます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium