YOU SAID:
A character who has similarities to a good or not as evil character, but is evil(er). They may look like that character and have/had abilities and obstacles similar to them. Sometimes, but not always, a Big Bad. Classically, an Embodiment of Vice pitched against a correlating Embodiment of Virtue.
INTO JAPANESE
善悪と似ているが邪悪なキャラクターではないが邪悪なキャラクター。彼らはそのキャラクターのように見え、それらに似た能力と障害を持っています。ときには、必ずしもそうではありませんが、大きなバッドです。古典的に、副作用の実施形態は、徳の相関実施形態に対して投げられた。
BACK INTO ENGLISH
It is a wicked character that is similar to good and evil but not an evil character. They look like that character and have similar abilities and obstacles to them. Sometimes, it is not necessarily a big bud. Classically, an embodiment of a side effect is a phase of virtue
INTO JAPANESE
それは善悪に似ているが邪悪な人ではない邪悪な人物である。彼らはそのキャラクターのように見え、同様の能力と障害を持っています。時には必ずしも大きな芽ではない。古典的に、副作用の実施形態は美徳の段階である
BACK INTO ENGLISH
It is an evil person who resembles good and evil but is not an evil person. They look like that character and have similar abilities and obstacles. Sometimes it is not necessarily a big bud. Classically, the side effect embodiment is a stage of virtue
INTO JAPANESE
善と悪に似ているが邪悪な人ではない悪の人です。彼らはそのキャラクターのように見え、同様の能力と障害を持っています。時には必ずしも大きな芽ではない。古典的には、副作用の実施形態は美徳の段階である
BACK INTO ENGLISH
It is an evil man who is similar to good and evil but not an evil person. They look like that character and have similar abilities and obstacles. Sometimes it is not necessarily a big bud. Classically, the side effect embodiment is a stage of virtue
INTO JAPANESE
それは善悪に似ているが邪悪な人ではない邪悪な人間です。彼らはそのキャラクターのように見え、同様の能力と障害を持っています。時には必ずしも大きな芽ではない。古典的には、副作用の実施形態は美徳の段階である
BACK INTO ENGLISH
It is an evil person who resembles good and evil but is not an evil person. They look like that character and have similar abilities and obstacles. Sometimes it is not necessarily a big bud. Classically, the side effect embodiment is a stage of virtue
INTO JAPANESE
善と悪に似ているが邪悪な人ではない悪の人です。彼らはそのキャラクターのように見え、同様の能力と障害を持っています。時には必ずしも大きな芽ではない。古典的には、副作用の実施形態は美徳の段階である
BACK INTO ENGLISH
It is an evil man who is similar to good and evil but not an evil person. They look like that character and have similar abilities and obstacles. Sometimes it is not necessarily a big bud. Classically, the side effect embodiment is a stage of virtue
INTO JAPANESE
それは善悪に似ているが邪悪な人ではない邪悪な人間です。彼らはそのキャラクターのように見え、同様の能力と障害を持っています。時には必ずしも大きな芽ではない。古典的には、副作用の実施形態は美徳の段階である
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium