YOU SAID:
“A champion is defined not by their wins, but by how many times they recover when they fall.”
INTO JAPANESE
「チャンピオンはその勝利にではなく定義が落ちるとき回復回数によって」。
BACK INTO ENGLISH
"When a champion is not the victory, which fall by the recovery".
INTO JAPANESE
「チャンピオンはない場合勝利、回復によって該当するもの"。
BACK INTO ENGLISH
"Recovery by winning matches if the champion is not".
INTO JAPANESE
"チャンピオンがそうでなければ勝つことによる回復"。
BACK INTO ENGLISH
"To win the champion be recovery".
INTO JAPANESE
"チャンピオンに勝つために回復する"。
BACK INTO ENGLISH
"Recovery to win the champion".
INTO JAPANESE
"チャンピオンに勝つための回復"。
BACK INTO ENGLISH
"Recovery to win the champion".
This is a real translation party!