YOU SAID:
A Center unit was ambushed in transit to New Orleans. Due to the surprise, the selachians manage to engage the crew in hand-to-fin combat. The Center unit leader declared a retreat after sizable losses.4
INTO JAPANESE
センターユニットはニューオーリンズへの輸送中に待ち伏せされました。驚きのために、セラキア人は手とフィンの戦闘に乗組員を従事するために管理します。センターユニットリーダーは大きな損失の後に撤退を宣言しました。
BACK INTO ENGLISH
The center unit was ambushed during transportation to New Orleans. For surprise, the Serakia manage to engage the crew in hand-finned combat. The center unit leader declared withdrawal after a major loss.
INTO JAPANESE
センターユニットはニューオーリンズへの輸送中に待ち伏せされました。驚いたことに、セラキアは手でフィンをした戦闘に乗組員を従事させるために管理します。センターユニットのリーダーは、大きな損失の後に撤退を宣言しました。
BACK INTO ENGLISH
The center unit was ambushed during transportation to New Orleans. Surprisingly, Serakia manages to engage the crew in hand-finned combat. The leader of the center unit declared withdrawal after a major loss.
INTO JAPANESE
センターユニットはニューオーリンズへの輸送中に待ち伏せされました。驚くべきことに、セラキアは手でフィンをした戦闘に乗組員を従事させるために管理します。センターユニットのリーダーは、大きな損失の後に撤退を宣言しました。
BACK INTO ENGLISH
The center unit was ambushed during transportation to New Orleans. Amazingly, Serakia manages to engage the crew in hand-finned combat. The leader of the center unit declared withdrawal after a major loss.
INTO JAPANESE
センターユニットはニューオーリンズへの輸送中に待ち伏せされました。驚くべきことに、セラキアは手でフィンをした戦闘に乗組員を従事するために管理します。センターユニットのリーダーは、大きな損失の後に撤退を宣言しました。
BACK INTO ENGLISH
The center unit was ambushed during transportation to New Orleans. Amazingly, Serrakia manages to engage the crew in a battle that finned by hand. The leader of the center unit declared withdrawal after a major loss.
INTO JAPANESE
センターユニットはニューオーリンズへの輸送中に待ち伏せされました。驚くべきことに、セラキアは手でフィンした戦いに乗組員を従事させることに管理します。センターユニットのリーダーは、大きな損失の後に撤退を宣言しました。
BACK INTO ENGLISH
The center unit was ambushed during transportation to New Orleans. Amazingly, Serakia manages to engage the crew in a hand-finned battle. The leader of the center unit declared withdrawal after a major loss.
INTO JAPANESE
センターユニットはニューオーリンズへの輸送中に待ち伏せされました。驚くべきことに、セラキアは手を差し伸べた戦いに乗組員を巻き込むために管理します。センターユニットのリーダーは、大きな損失の後に撤退を宣言しました。
BACK INTO ENGLISH
The center unit was ambushed during transportation to New Orleans. Amazingly, Serakia manages to involve the crew in a reach-out battle. The leader of the center unit declared withdrawal after a major loss.
INTO JAPANESE
センターユニットはニューオーリンズへの輸送中に待ち伏せされました。驚くべきことに、セラキアは手の届かない戦いに乗組員を巻き込むことにしました。センターユニットのリーダーは、大きな損失の後に撤退を宣言しました。
BACK INTO ENGLISH
The center unit was ambushed during transportation to New Orleans. Surprisingly, Serakia decided to involve the crew in an out-of-reach battle. The leader of the center unit declared withdrawal after a major loss.
INTO JAPANESE
センターユニットはニューオーリンズへの輸送中に待ち伏せされました。驚いたことに、セラキアは手の届かない戦いに乗組員を巻き込むことにしました。センターユニットのリーダーは、大きな損失の後に撤退を宣言しました。
BACK INTO ENGLISH
The center unit was ambushed during transportation to New Orleans. Surprisingly, Serraquia decided to involve the crew in an out-of-reach battle. The leader of the center unit declared withdrawal after a major loss.
INTO JAPANESE
センターユニットはニューオーリンズへの輸送中に待ち伏せされました。驚くべきことに、セラキアは手の届かない戦いに乗組員を巻き込むことにしました。センターユニットのリーダーは、大きな損失の後に撤退を宣言しました。
BACK INTO ENGLISH
The center unit was ambushed during transportation to New Orleans. Surprisingly, Serakia decided to involve the crew in an out-of-reach battle. The leader of the center unit declared withdrawal after a major loss.
INTO JAPANESE
センターユニットはニューオーリンズへの輸送中に待ち伏せされました。驚いたことに、セラキアは手の届かない戦いに乗組員を巻き込むことにしました。センターユニットのリーダーは、大きな損失の後に撤退を宣言しました。
BACK INTO ENGLISH
The center unit was ambushed during transportation to New Orleans. Surprisingly, Serraquia decided to involve the crew in an out-of-reach battle. The leader of the center unit declared withdrawal after a major loss.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium