YOU SAID:
A caterpillar isn't a “cat” or an “er” or a “pillar,” but if you think about it, it does make sense.
INTO JAPANESE
毛虫は「猫」でも「er」でも「柱」でもありませんが、考えてみれば理にかなっています。
BACK INTO ENGLISH
Caterpillars are not "cats", "er" or "pillars", but if you think about them, it makes sense.
INTO JAPANESE
毛虫は「猫」や「er」、"柱"ではありませんが、考えてみれば理にかなっています。
BACK INTO ENGLISH
Caterpillars are not "cats", "er", or "pillars", but if you think about them, it makes sense.
INTO JAPANESE
毛虫は「猫」や「er」、または「柱」ではありませんが、考えてみれば理にかなっています。
BACK INTO ENGLISH
Caterpillars are not cats, er, or pillars, but they make sense when you think about them.
INTO JAPANESE
毛虫は猫やer、柱ではありませんが、考えると理にかなっています。
BACK INTO ENGLISH
Caterpillars are not cats, ers, or pillars, but they make sense when you think about them.
INTO JAPANESE
毛虫は猫や飼い家、柱ではありませんが、考えると理にかなっています。
BACK INTO ENGLISH
Caterpillars are not cats, houses, or pillars, but they make sense when you think about them.
INTO JAPANESE
毛虫は猫や家、柱ではなく、考えてみれば理にかなっています。
BACK INTO ENGLISH
Caterpillars are not cats, houses, or pillars, but they make sense when you think about them.
Okay, I get it, you like Translation Party.