Translated Labs

YOU SAID:

a bus pulls up, the advertisement for Les Miserables on its side blocking his view, but Price who is with Pierce & Pierce and twenty-six doesn't seem to care because he tells the driver he will give him five dollars to turn up the radio, "Be My Baby" on WYNN, and the driver, black, not American, does so.

INTO JAPANESE

バスが立ち上がって、その側のレミゼラブルの広告が彼の視界を遮っているが、Pierce&Pierceと26にいるPriceは運転手に彼に彼に5ドルを与えると言うので気にしないようだラジオ、WYNNの「Be My Baby」、そしてドライバーはアメリカ人ではなく黒人です。

BACK INTO ENGLISH

A radio that seems to be worried because the bus is standing up and the Remisable ad on its side is blocking his view, but Pierce & Pierce and Price in 26 tell the driver to give him $ 5 WYNN's “Be My Baby” and the driver is black, not American.

INTO JAPANESE

バスが立ち上がっており、その側のRemisable広告が彼の視界を遮っているので心配していると思われるラジオですが、26のPierce&PierceとPriceは、5ドルのWYNNの「Be My Baby」とドライバーを与えるようにドライバーに伝えます黒ではなく、アメリカ人です。

BACK INTO ENGLISH

The radio seems to be worried because the bus is standing up and the Remisable ad on the side obstructs his view, but 26 Pierce & Pierce and Price are $ 5 WYNN's “Be My Baby” and driver Tell the driver to give you a black, not American.

INTO JAPANESE

バスが立ち上がっていて、側面のRemisable広告が視界を遮っているので、ラジオは心配しているようですが、26 Pierce&PierceとPriceは5ドルのWYNNの「Be My Baby」とドライバーです。アメリカ人ではありません。

BACK INTO ENGLISH

The radio seems to be worried because the bus is standing and the side Remisable ads block the view, but 26 Pierce & Pierce and Price are drivers with WYNN's “Be My Baby” for $ 5. I am not American.

INTO JAPANESE

バスが立っていてサイドのRemisable広告が視界を遮っているので、ラジオは心配しているようですが、26 Pierce&PierceとPriceは5ドルでWYNNの「Be My Baby」のドライバーです。私はアメリカ人ではありません。

BACK INTO ENGLISH

The radio seems to be worried because the bus is standing and the Remisable ad on the side blocks the view, but 26 Pierce & Pierce and Price are $ 5 drivers for WYNN's “Be My Baby”. I am not american.

INTO JAPANESE

バスが立っていて側面のRemisable広告が視界を遮っているので、ラジオは心配しているようですが、26 Pierce&PierceとPriceはWYNNの「Be My Baby」の5ドルの運転手です。私はアメリカ人ではありません。

BACK INTO ENGLISH

The radio seems to be worried because the bus is standing and the Remisable ad on the side blocks the view, but 26 Pierce & Pierce and Price are $ 5 drivers of WYNN's “Be My Baby”. I am not american.

INTO JAPANESE

バスが立っていて側面のRemisable広告が視界を遮っているので、ラジオは心配しているようですが、26 Pierce&PierceとPriceはWYNNの「Be My Baby」の5ドルの運転手です。私はアメリカ人ではありません。

BACK INTO ENGLISH

The radio seems to be worried because the bus is standing and the Remisable ad on the side blocks the view, but 26 Pierce & Pierce and Price are $ 5 drivers of WYNN's “Be My Baby”. I am not american.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

30
votes
12d ago

You may want to crash these parties too

8
votes
25Aug09
1
votes
25Aug09
1
votes