YOU SAID:
A broom is drearily sweeping up the broken pieces of yesterdays life Somewhere a queen is weeping Somewhere a king has no wife And the wind, it cries Mary
INTO JAPANESE
ほうきが昨日の人生の壊れた破片をひたすら掃いているどこかで女王が泣いているところどこかで王が妻を持たないところそして風、それはメアリーを叫ぶ
BACK INTO ENGLISH
Where the broom is sweeping away broken pieces of yesterday's life, somewhere the queen is crying, somewhere the king has no wife, and the wind, it shouts Mary
INTO JAPANESE
ほうきが昨日の人生の壊れた破片を一掃しているところ、女王様が泣いているところ、王様には妻がいないところ、風はメアリーを叫ぶ
BACK INTO ENGLISH
Where the broom is sweeping away broken pieces of yesterday's life, where the queen is crying, where the king has no wife, the wind shouts Mary
INTO JAPANESE
ほうきが昨日の人生の壊れた破片を一掃しているところ、女王が泣いているところ、王に妻がいないところ、風がメアリーを叫ぶ
BACK INTO ENGLISH
Where the broom is sweeping away broken pieces of yesterday's life, where the queen is crying, where the king has no wife, the wind screams Mary
INTO JAPANESE
ほうきが昨日の人生の壊れた破片を一掃しているところ、女王が泣いているところ、王に妻がいないところ、風がメアリーを叫ぶ
BACK INTO ENGLISH
Where the broom is sweeping away broken pieces of yesterday's life, where the queen is crying, where the king has no wife, the wind screams Mary
This is a real translation party!