YOU SAID:
A broad incision sits across the evening The victim to our fathers lost war The restless children sit and mourn the graves Of those they've never seen before Will they be buried here among the dead? In the silent secret [Chorus:] The pioneers In dealing with it they march for dawn, of Will and worthy The truth be told the child was born Man your own jackhammer Man your battle stations We'll have you dead pretty soon And now Sincerely written from my brother's blood machine Man your battle stations We'll have you home pretty soon And now Awake through motion with curiosity to curtain your first move Over arms length they'll break protocol Jealous envy for the youngest one To be the hero is all I'll ask Can I be buried here among the dead? With room to honor me here in the end You'll be better off too soon You'll be better off when you get home [Chorus] For you, I'd do anything just to make you happy, hear you tell me that you're proud of me For them, I'll kill anything cut the throats of babies for them break their hearts for they were them Waiting for you to say: I love you too The navigator The pilot Her favorite The one they call the vision that bears the gift [x2] Will, Do the children really understand the things you did to them? And why oh why... Should they conjure up the will for you my love I would kill him We're coming home pretty soon Coming home In the seventh turning hour Will the victims shadow fall? Should the irony grow hungry? With the victory and all they sought for We were one among the fence One among the fence [Guitar riffs and vocalizing] We're coming home Man your own jackhammer Man your battle stations We'll have you dead pretty soon And now Sincerely written from my brother's blood machine Man your battle stations We'll have you home pretty soon 'Til then...
INTO JAPANESE
夕方には広い切開があります私たちの父親の犠牲者は戦争に負けました落ち着きのない子供たちは座ったまま墓を嘆いています。黙った秘密の中で[コーラス:]開拓者たちそれに対処するために彼らは意志の、そして価値のある夜明けのために行進します真実は子供が生まれた人に言われる
BACK INTO ENGLISH
There is a wide incision in the evening The victims of our father lost the war The restless children are mourning the grave while sitting. In a silent secret [Chorus:] Pioneers march for it's will and valuable dawn to deal with it The truth
INTO JAPANESE
夕方には広い切開があります私たちの父の犠牲者は戦争に負けました落ち着きのない子供たちは座っている間墓を嘆いています。黙った秘密の中で[コーラス:]開拓者たちはその意志とそれに対処するための価値ある夜明けを求めて3月
BACK INTO ENGLISH
While victims of father our evenings wide incision of restless lost war children has lamented the Tomb. In secret silent [chorus:] pioneers seeking dawn worthy of its will and deal with it 3 months
INTO JAPANESE
父の犠牲者の間、落ち着きのない失われた戦争の子供たちの私達の夜の広い切開が墓を嘆きました。その意志にふさわしい夜明けを探し求め、それに対処する3ヶ月
BACK INTO ENGLISH
During my father's victim, a wide incision at our night of relaxing, lost war children wailed the grave. Search for a dawn suitable for that will, 3 months to deal with it
INTO JAPANESE
私の父の犠牲者の間に、私達の夜のリラックスした、失われた戦争の子供たちの広い切開は墓を嘆いた。それに対処するために3ヶ月、その意志に適した夜明けを検索
BACK INTO ENGLISH
Among the victims of my father, a wide incision of children of our relaxing, lost war of our night lamented the grave. Search for dawn suitable for that will for 3 months to deal with it
INTO JAPANESE
私の父の犠牲者の中で、私たちのリラックスした子供たちの広い切開は、私たちの夜の紛失戦争が墓を嘆いた。それに対処するために3ヶ月間それに適した夜明けを検索
BACK INTO ENGLISH
Among the victims of my father, the wide incision of our relaxing children, the lost war of our night lamented the grave. Search for dawn suitable for it for 3 months to deal with it
INTO JAPANESE
私の父の犠牲者の中で、私たちのリラックスした子供たちの広い切開、私たちの夜の失われた戦争は墓を嘆いた。それに対処するために3ヶ月間それに適した夜明けを検索
BACK INTO ENGLISH
Among the victims of my father, a wide incision of our relaxing children, the lost war of our night mourned the grave. Search for dawn suitable for it for 3 months to deal with it
INTO JAPANESE
私の父の犠牲者の中で、私たちのリラックスした子供たちの広い切開、私たちの夜の失われた戦争は墓を嘆いた。それに対処するために3ヶ月間それに適した夜明けを検索
BACK INTO ENGLISH
Among the victims of my father, a wide incision of our relaxing children, the lost war of our night mourned the grave. Search for dawn suitable for it for 3 months to deal with it
That didn't even make that much sense in English.