YOU SAID:
A boy's voice calls out his own name, having been dreaming, a dream from which there's no waking up. Though it is said that the tears you shed make you stronger, it's quite the opposite, only leaving me disheartened.
INTO JAPANESE
少年の声を持つ夢を見て、そこからはない目を覚ます夢、彼自身の名前を呼ぶ。あなたが流した涙を強い、それは非常に反対することをいうが、私を残すだけ意気消沈しました。
BACK INTO ENGLISH
Call wake up dreaming with a boy's voice, there is no dream, his own name. Just leave me disheartened forced the tears you shed, but it means quite the opposite.
INTO JAPANESE
少年の声で夢を見て目を覚ますを呼び出す、夢、彼自身の名前ではないです。あたしは意気消沈、流した涙無理矢理に任せて、全く反対の意味します。
BACK INTO ENGLISH
In the voice of a boy dreaming, wake up call, not in the name of his own dream. I'm depressed and shed tears on forced leave, quite the opposite of means.
INTO JAPANESE
夢の少年の声で呼び出し、彼自身の夢の名前は目覚めます。落ち込んでいて、強制を残す、という正反対の涙を流した。
BACK INTO ENGLISH
Calls in the voice of a boy's dream, "wake up" is the name of the dream of his own. Opposite of tear that down and forced to leave the shed.
INTO JAPANESE
少年の夢、「ウェイク アップ」の音声で呼び出し、彼自身夢の名前です。そのダウン小屋を残すことを余儀なくされ、涙の反対。
BACK INTO ENGLISH
In the voice of a boy's dream, wake-up call, he is the name of the dream. It was forced to leave the cabin and down, opposite the tears.
INTO JAPANESE
少年の夢、モーニング コールの声、彼は夢の名前です。キャビンを離れることが余儀なくされたそれと反対の涙ダウン。
BACK INTO ENGLISH
The voice of the boy's dream, wake up call, he is the name of the dream. Tear-down and it was forced to leave the cabin.
INTO JAPANESE
声の少年の夢、モーニング コール、彼は夢の名前。ティアダウンとは、キャビンを残しを余儀なくされました。
BACK INTO ENGLISH
Voice boy's dream, wake up call, and he is the name of the dream. Tear-down and the cabin was forced to leave.
INTO JAPANESE
少年の夢の音声呼び出し、目を覚ます、彼は夢の名前。ティアダウンとキャビンを残して余儀なくされました。
BACK INTO ENGLISH
Voice calls the boy's dream, wake up, he is the name of the dream. Leave the cabin with tear-down and forced.
INTO JAPANESE
通話は少年の夢、目を覚ます、彼は夢の名前。ティアダウンと強制には、キャビンを残し。
BACK INTO ENGLISH
Call is the name of dream boy's dream, wake up, he is. Leaving the cabin to the tear-down and forced.
INTO JAPANESE
呼び出しは夢の少年の夢の名は、目を覚ます、彼は。ティアダウンと強制するキャビンを残してください。
BACK INTO ENGLISH
Call wake up dream dream boy's name was, he was. Please leave the cabin to seize and tear-down.
INTO JAPANESE
コール目を覚ます夢夢の少年の名前は、彼だった。押収し、ティアダウン キャビンを残してください。
BACK INTO ENGLISH
Wake up call dream boy's name was his. Please leave the tear-down cabins, and seized.
INTO JAPANESE
モーニング コールの夢の少年の名前は、彼だった。ティアダウン キャビンを残し、押収をください。
BACK INTO ENGLISH
Wake the dream boy's name was his. Leave the tear-down cabin, seizure.
INTO JAPANESE
夢を覚ます少年の名前は彼をだった。ティアダウン キャビン、発作を残します。
BACK INTO ENGLISH
Wake the dream boy's name he was. Leaves a tear-down cabins and seizures.
INTO JAPANESE
夢の少年の名前は彼の目を覚ます。涙ダウン キャビンの葉と発作。
BACK INTO ENGLISH
Dream boy's name in his wake. Leaf tears down cabins and seizures.
INTO JAPANESE
彼をきっかけに夢の少年の名前。葉は、キャビンと発作を涙します。
BACK INTO ENGLISH
Him in the wake of dream boy's name. Leaves the cabin and seizures would cry.
INTO JAPANESE
彼の夢の少年の名前をきっかけに。キャビンと発作の葉が泣くでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Name of the boy of his dreams in the wake. Cabins and attack leaves crying.
INTO JAPANESE
きっかけに彼の夢の少年の名前。キャビンと攻撃の葉泣いています。
BACK INTO ENGLISH
Became the name of the boy of his dreams. Cabins and attack leaves crying.
INTO JAPANESE
彼の夢の少年の名前になった。キャビンと攻撃の葉泣いています。
BACK INTO ENGLISH
The name of the boy of his dreams. Cabins and attack leaves crying.
INTO JAPANESE
彼の夢の少年の名前。キャビンと攻撃の葉泣いています。
BACK INTO ENGLISH
The name of the boy of his dreams. Cabins and attack leaves crying.
You love that! Don't you?