YOU SAID:
"A bird in the hand is worth two in the bush"
INTO JAPANESE
「手の中の鳥は藪の中の二羽の価値がある」
BACK INTO ENGLISH
"Bird in the hand is worth two in the Bush"
INTO JAPANESE
「手の中の鳥は藪の中の二羽の価値がある」
BACK INTO ENGLISH
"Bird in the hand is worth two in the Bush"
You love that! Don't you?