Translated Labs

YOU SAID:

A bird in the hand is worth two in the bush, but a winner winner chicken dinner in the bush is worth three times and much as a victory royale in the hand.

INTO JAPANESE

手の中の鳥は茂みの中で2の価値がありますが、茂みの中で勝者勝者のチキンディナーは手の中で3倍の価値があります。

BACK INTO ENGLISH

Birds in hand are worth 2 in the bushes, but the winner 's winner' s chicken dinner in the bushes is worth three times in the hand.

INTO JAPANESE

手持ちの鳥は茂みの中で2の価値があるが、茂みの中で勝者の勝者のチキンディナーは手の中で3倍の価値がある。

BACK INTO ENGLISH

The birds on hand are worth 2 in the bushes, but the winner 's winner' s chicken dinner in the bushes is three times worth in the hand.

INTO JAPANESE

手持ちの鳥は茂みの中で2の価値がありますが、茂みの中で勝者の勝者のチキンディナーは手の中で3倍の価値があります。

BACK INTO ENGLISH

The birds on hand are worth 2 in the bushes, but the winner 's winner' s chicken dinner in the bushes is worth three times in the hand.

INTO JAPANESE

手持ちの鳥は茂みの中で2の価値があるが、茂みの中で勝者の勝者のチキンディナーは手の中で3倍の価値がある。

BACK INTO ENGLISH

The birds on hand are worth 2 in the bushes, but the winner 's winner' s chicken dinner in the bushes is three times worth in the hand.

INTO JAPANESE

手持ちの鳥は茂みの中で2の価値がありますが、茂みの中で勝者の勝者のチキンディナーは手の中で3倍の価値があります。

BACK INTO ENGLISH

The birds on hand are worth 2 in the bushes, but the winner 's winner' s chicken dinner in the bushes is worth three times in the hand.

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
10Apr10
1
votes
11Apr10
1
votes
11Apr10
1
votes