YOU SAID:
"A bird in the hand is worth twice in the bush."
INTO JAPANESE
「手の中の鳥だ価値があるブッシュで 2 回」
BACK INTO ENGLISH
"Bird in the hand is two in the Bush is worth.
INTO JAPANESE
"手の中の鳥は藪の中の二羽は価値があります。
BACK INTO ENGLISH
"Bird in the hand is worth two in the Bush.
INTO JAPANESE
手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
BACK INTO ENGLISH
A bird in the hand is better than two in the bush.
INTO JAPANESE
手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
BACK INTO ENGLISH
A bird in the hand is better than two in the bush.
You've done this before, haven't you.