Translated Labs

YOU SAID:

A Bird, came down the Walk - He did not know I saw - He bit an Angle Worm in halves And ate the fellow, raw, And then, he drank a Dew From a convenient Grass - And then hopped sidewise to the Wall To let a Beetle pass - He glanced with rapid eyes, That hurried all abroad - They looked like frightened Beads, I thought, He stirred his Velvet Head. - Like one in danger, Cautious, I offered him a Crumb, And he unrolled his feathers, And rowed him softer Home - Than Oars divide the Ocean, Too silver for a seam, Or Butterflies, off Banks of Noon, Leap, plashless as they swim.

INTO JAPANESE

鳥、散歩を降りてきた- 彼は私が見たことを知りませんでした- 彼はアングルワームを半分に噛んだ そして、生の仲間を食べました、 そして、彼は露を飲みました 便利な草から- そして、壁に横に飛びました カブトムシを通過させるには- 彼は素早い目でちらっと見た、 それはすべて海外で急いだ- 彼らはおびえたビーズのように見えた、と私は思った、 彼はベルベットをかき混ぜた

BACK INTO ENGLISH

The bird came down the walk- He didn't know what I saw- He chewed the angle worm in half and ate a raw companion, And he drank dew from the convenient grass- And to let the beetle that flew sideways on the wall pass- He flickers with quick eyes

INTO JAPANESE

鳥が散歩を降りてきた- 彼は私が見たものを知りませんでした- 彼はアングルワームを半分に噛み、生の仲間を食べました、 そして彼は便利な草から露を飲みました- そして、壁を横に飛んだカブトムシを通過させるために- 彼は素早い目でちらつきます

BACK INTO ENGLISH

The bird came down the walk- He didn't know what I saw- He chewed the angle worm in half and ate a raw companion, And he drank dew from the convenient grass- And to let the beetles fly across the wall- He flickers with quick eyes

INTO JAPANESE

鳥が散歩を降りてきた- 彼は私が見たものを知りませんでした- 彼はアングルワームを半分に噛み、生の仲間を食べました、 そして彼は便利な草から露を飲みました- そして、カブトムシが壁を越えて飛ぶようにするために- 彼は素早い目でちらつきます

BACK INTO ENGLISH

The bird came down the walk- He didn't know what I saw- He chewed the angle worm in half and ate a raw companion, And he drank dew from the convenient grass- And to make the beetle fly over the wall- He flickers with quick eyes

INTO JAPANESE

鳥が散歩を降りてきた- 彼は私が見たものを知りませんでした- 彼はアングルワームを半分に噛み、生の仲間を食べました、 そして彼は便利な草から露を飲みました- そしてカブトムシを壁の上に飛ばすために- 彼は素早い目でちらつきます

BACK INTO ENGLISH

The bird came down the walk- He didn't know what I saw- He chewed the angle worm in half and ate a raw companion, And he drank dew from the convenient grass- And to fly the beetle onto the wall- He flickers with quick eyes

INTO JAPANESE

鳥が散歩を降りてきた- 彼は私が見たものを知りませんでした- 彼はアングルワームを半分に噛み、生の仲間を食べました、 そして彼は便利な草から露を飲みました- そしてカブトムシを壁に飛ばすために- 彼は素早い目でちらつきます

BACK INTO ENGLISH

The bird came down the walk- He didn't know what I saw- He chewed the angle worm in half and ate a raw companion, And he drank dew from the convenient grass- And to fly the beetle to the wall- He flickers with quick eyes

INTO JAPANESE

鳥が散歩を降りてきた- 彼は私が見たものを知りませんでした- 彼はアングルワームを半分に噛み、生の仲間を食べました、 そして彼は便利な草から露を飲みました- そしてカブトムシを壁に飛ばすために- 彼は素早い目でちらつきます

BACK INTO ENGLISH

The bird came down the walk- He didn't know what I saw- He chewed the angle worm in half and ate a raw companion, And he drank dew from the convenient grass- And to fly the beetle to the wall- He flickers with quick eyes

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
30Jul14
0
votes
19Jul14
1
votes
30Jul14
1
votes