YOU SAID:
A big challenge when recording a violinist is the moving sound source during the performance. Getting a consistent sound is nearly impossible, often resulting in a irregularly occurring unpleasant resonances, a boxy sound and a hard time while mixing.
INTO JAPANESE
バイオリニストを録音する際の大きな課題は、演奏中の動く音源です。一貫した音を得ることはほとんど不可能であり、しばしば不規則に不快な共鳴、ボクシーな音、混合中の苦労をもたらす。
BACK INTO ENGLISH
A major challenge in recording a violinist is the moving sound source during the performance. It is almost impossible to obtain a consistent sound, often resulting in irregularly unpleasant resonance, boxy sounds, and difficulties during mixing.
INTO JAPANESE
バイオリニストの録音における大きな課題は、演奏中の動く音源です。一貫した音を得ることはほとんど不可能であり、しばしば不規則に不快な共鳴、ボクシーな音、および混合中の困難をもたらす。
BACK INTO ENGLISH
A major challenge in recording violinists is the moving sound source during the performance. It is almost impossible to obtain a consistent sound, often resulting in irregularly unpleasant resonance, boxy sounds, and difficulties during mixing.
INTO JAPANESE
ヴァイオリニストのレコーディングにおける大きな課題は、演奏中の動く音源です。一貫した音を得ることはほとんど不可能であり、しばしば不規則に不快な共鳴、ボクシーな音、および混合中の困難をもたらす。
BACK INTO ENGLISH
A major challenge in recording a violinist is the moving sound source during the performance. It is almost impossible to obtain a consistent sound, often resulting in irregularly unpleasant resonance, boxy sounds, and difficulties during mixing.
INTO JAPANESE
バイオリニストの録音における大きな課題は、演奏中の動く音源です。一貫した音を得ることはほとんど不可能であり、しばしば不規則に不快な共鳴、ボクシーな音、および混合中の困難をもたらす。
BACK INTO ENGLISH
A major challenge in recording violinists is the moving sound source during the performance. It is almost impossible to obtain a consistent sound, often resulting in irregularly unpleasant resonance, boxy sounds, and difficulties during mixing.
INTO JAPANESE
ヴァイオリニストのレコーディングにおける大きな課題は、演奏中の動く音源です。一貫した音を得ることはほとんど不可能であり、しばしば不規則に不快な共鳴、ボクシーな音、および混合中の困難をもたらす。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium