YOU SAID:
A bibliophile of little means is likely to suffer often. Books don't slip from his hands but fly past him through the air, high as birds, high as prices.'
INTO JAPANESE
ほとんど手段のない愛書家は、しばしば苦しむ可能性があります。本は彼の手から滑り落ちることはありませんが、鳥のように高く、価格のように高く飛んで彼のそばを通り過ぎます。
BACK INTO ENGLISH
Bibliophiles with little means can often suffer. The book does not slip out of his hand, but flies past him high as a bird, high as a price.
INTO JAPANESE
ほとんど手段を持たない愛書家は、しばしば苦しむことがあります。本は彼の手から滑り落ちることはありませんが、鳥のように高く、価格のように彼のそばを通り過ぎます。
BACK INTO ENGLISH
Bibliophiles with little means can often suffer. The books do not slip out of his hand, but are high as birds and pass by him like prices.
INTO JAPANESE
ほとんど手段を持たない愛書家はしばしば苦しむことがあります。本は彼の手から滑り落ちることはありませんが、鳥のように高く、価格のように彼のそばを通り過ぎます。
BACK INTO ENGLISH
Bibliophiles with little means can often suffer. The books do not slip out of his hand, but are high as birds and pass by him like prices.
Okay, I get it, you like Translation Party.