YOU SAID:
环绕木星的卫星至少有79颗形状和大小各异的卫星。最大的四个是盖Ganymede,Callisto,Io和Europa,地表冰被伽利略·伽利莱在1610年发现后被称为“卫星”。每个卫星本身就是一个不可思议的世界:是太阳系中最大的卫星,是伊欧是我们已知的最陨石坑,上面覆盖着活火山,和的藏着的海洋可能是地球所有海洋总和的两倍。
INTO JAPANESE
最大の4つは、Ganymede、Callisto、Io、およびEuropaの星であり、1610年前に「星」と呼ばれています。卫個々の星自体は不思議な世界です:太阳系の中で最大の星、
BACK INTO ENGLISH
The four largest are Ganymede, Callisto, Io, and Europa stars, called "stars" 1610 years ago.卫 Each star itself is a mysterious world: the largest star in the Dazai system,
INTO JAPANESE
最大の4つは、1610年前に「星」と呼ばれるガニメデ、カリスト、イオ、およびエウロパの星です。それぞれの星自体は神秘的な世界です。
BACK INTO ENGLISH
The biggest four are Ganymede, Callisto, Io, and Europa stars called “stars” 1610 years ago. Each star itself is a mysterious world.
INTO JAPANESE
最大の4つは、1610年前に「スター」と呼ばれるガニメデ、カリスト、イオ、およびヨーロッパのスターです。それぞれの星自体が神秘的な世界です。
BACK INTO ENGLISH
The largest four are Ganymede, Callisto, Io, and European stars called “stars” 1610 years ago. Each star itself is a mysterious world.
INTO JAPANESE
最大の4つは、ガニメデ、カリスト、イオ、および1610年前に「スター」と呼ばれるヨーロッパのスターです。それぞれの星自体が神秘的な世界です。
BACK INTO ENGLISH
The biggest four are Ganymede, Callisto, Io, and the European star called "Star" 1610 years ago. Each star itself is a mysterious world.
INTO JAPANESE
最大の4つは、ガニメデ、カリスト、イオ、および1610年前の「スター」と呼ばれるヨーロッパのスターです。それぞれの星自体が神秘的な世界です。
BACK INTO ENGLISH
The biggest four are Ganymede, Callisto, Io, and a European star called the “star” 1610 years ago. Each star itself is a mysterious world.
INTO JAPANESE
最大の4つは、ガニメデ、カリスト、イオ、および1610年前に「スター」と呼ばれるヨーロッパのスターです。それぞれの星自体が神秘的な世界です。
BACK INTO ENGLISH
The biggest four are Ganymede, Callisto, Io, and the European star called "Star" 1610 years ago. Each star itself is a mysterious world.
INTO JAPANESE
最大の4つは、ガニメデ、カリスト、イオ、および1610年前の「スター」と呼ばれるヨーロッパのスターです。それぞれの星自体が神秘的な世界です。
BACK INTO ENGLISH
The biggest four are Ganymede, Callisto, Io, and a European star called the “star” 1610 years ago. Each star itself is a mysterious world.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium