YOU SAID:
环绕木星的卫星至少有79颗形状和大小各异的卫星。最大的四个是盖,地表冰被伽利略·伽利莱在1610年发现后被称为“卫星”。每个卫星本身就是一个不可思议的世界:是太阳系中最大的卫星,是伊欧是我们已知的最陨石坑,上面覆盖着活火山,和的藏着的海洋可能是地球所有海洋总和的两倍。
INTO JAPANESE
最大4つの星は、少なくとも10個の星の形をしており、1610年後には「星」と呼ばれています。的世界:太極拳系の最大の星、私は私たちが知っている最古の石、上に生きている火山、そして着る海洋の可能性
BACK INTO ENGLISH
Up to four stars are in the shape of at least ten stars, and in 1610 they are called “stars”. World: the largest star of the Tai Chi system, the oldest stone we know, the volcano alive on it, and the potential of the ocean to wear
INTO JAPANESE
最大4つの星は少なくとも10個の星の形をしており、1610年には「星」と呼ばれています。世界:太極拳システムの最大の星、私たちが知っている最古の石、その上に生きている火山、そして海が着る可能性
BACK INTO ENGLISH
Up to four stars are in the shape of at least ten stars, which in 1610 were called “stars”. The world: the biggest star of the Tai Chi system, the oldest stone we know, the volcano living on it, and the possibility of wearing the ocean
INTO JAPANESE
最大4つの星は少なくとも10個の星の形をしており、1610年には「星」と呼ばれていました。世界:太極拳システムの最大の星、私たちが知っている最古の石、それに住んでいる火山、そして海を着る可能性
BACK INTO ENGLISH
Up to four stars are in the shape of at least ten stars, which were called "stars" in 1610. World: The biggest star of the Tai Chi system, the oldest stone we know, the volcano that lives in it, and the possibility of wearing the sea
INTO JAPANESE
最大4つの星は、少なくとも10個の星の形をしています。1610年には「星」と呼ばれていました。海を着る
BACK INTO ENGLISH
Up to 4 stars are in the shape of at least 10 stars. In 1610 it was called a "star". Wear the sea
INTO JAPANESE
最大4個の星は、少なくとも10個の星の形をしています。 1610年には「星」と呼ばれました。海を着る
BACK INTO ENGLISH
Up to 4 stars are in the shape of at least 10 stars. In 1610 it was called the “star”. Wear the sea
INTO JAPANESE
最大4個の星は、少なくとも10個の星の形をしています。 1610年には「星」と呼ばれました。海を着る
BACK INTO ENGLISH
Up to 4 stars are in the shape of at least 10 stars. In 1610 it was called the “star”. Wear the sea
Okay, I get it, you like Translation Party.