YOU SAID:
7. Since he's started dating Nahoko, he's never gotten mad at anything. He is very calm by nature,and so by the time he starts thinking about getting angry, Nahoko will already be furious, and so will have taken care of the problem without him needing to upset himself. He feels this is a positive development and shows why opposites attract... they are complementary and cover each other's weaknesses. He can help Nahoko negotiate and stay calm when needed, and she backs him up with forceful action when that's required.
INTO JAPANESE
彼はNahokoと出会い始めて以来、何にも怒られていません。彼は本質的に非常に落ち着いているので、怒っていることを考え始める頃には、ナホコはすでに怒っているだろうし、自分自身を動揺させる必要もなく、問題を世話するだろう。彼はこれがポジティブな展開であると感じています。
BACK INTO ENGLISH
Since he started dating and Nahoko, not yelled anything. In essence he was semi-finalist already angry, when I start to think to be angry to be very calm, so would have to upset yourself, will take care of the problem. He was positive that
INTO JAPANESE
彼は出会い始めてナホコを始めたので、何も叫ばなかった。本質的に彼は準決勝ですでに怒っていました。私は非常に落ち着いて怒っていると思うようになったので、あなた自身を怒らせて、問題を処理します。彼はポジティブだった
BACK INTO ENGLISH
He began to encounter and began Nakho, so he did not cry anything. Essentially he was already mad at the semifinals. Since I began to think that I am very calm and angry, I anger yourself and handle the problem. He was positive.
INTO JAPANESE
彼は遭遇し始めてナコを始めたので、何も泣かなかった。本質的に彼は準決勝ですでに怒っていた。私は非常に静かで怒っていると思ったので、私は自分自身を怒らせ、問題を処理します。彼はポジティブだった。
BACK INTO ENGLISH
He started encountering and started a naco, so he did not cry anything. Essentially he was already mad at the semifinals. I thought that I am very quiet and angry, so I offend myself and handle the problem. He was positive.
INTO JAPANESE
彼は出会い始めてナコを始めたので、何も泣かなかった。本質的に彼は準決勝ですでに怒っていた。私は非常に静かで怒っていると思ったので、私は自分自身を怒らせ、問題を処理します。彼はポジティブだった。
BACK INTO ENGLISH
He started encountering and started a naco, so he did not cry anything. Essentially he was already mad at the semifinals. I thought that I am very quiet and angry, so I offend myself and handle the problem. He was positive.
Well done, yes, well done!