Translated Labs

YOU SAID:

この決定についての異議申立は、この決定かあったことを知った日の翌日から起算して60日以内に、千葉市長に対してすることができます。

INTO JAPANESE

この決定についての異議申し立ては、この決定かあったことを知った日の翌日から起算して60日以内に、千葉市長に対してすることができます。

BACK INTO ENGLISH

Objections to this decision can be made to the mayor of Chiba within 60 days starting on the day after knowing that this decision has been made.

INTO JAPANESE

この決定に対する異議は、この決定がなされたことを知った後の日から60日以内に千葉市長に対して行うことができます。

BACK INTO ENGLISH

An objection to this decision can be made to the mayor of Chiba within 60 days of knowing that this decision has been made.

INTO JAPANESE

この決定に対する異議は、この決定がなされたことを知ってから60日以内に千葉市長になされることができます。

BACK INTO ENGLISH

You may know that this decision was made an objection to this decision, from Chiba Mayor made within 60 days.

INTO JAPANESE

あなたはこの決定が60日以内になされた千葉市長から、この決定に対する異議を唱えられたことを知っているかもしれません。

BACK INTO ENGLISH

You may know that this decision has been challenged by the mayor of Chiba within 60 days.

INTO JAPANESE

あなたはこの決定が60日以内に千葉市長によって異議を申し立てられたことを知っているかもしれません。

BACK INTO ENGLISH

You may know that this decision was challenged by the mayor of Chiba within 60 days.

INTO JAPANESE

あなたはこの決定が60日以内に千葉市長によって異議を申し立てられたことを知っているかもしれません。

BACK INTO ENGLISH

You may know that this decision was challenged by the mayor of Chiba within 60 days.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
11Aug09
1
votes
11Aug09
1
votes
11Aug09
1
votes
11Aug09
1
votes
11Aug09
1
votes