YOU SAID:
4chanなどの画像掲示板では、ファンによる妄想(→ rrat の項を参照)などを書き込むときに一緒に貼られる事が多い。「この書き込みはただの妄想ですよ」とそれとなく伝えるために貼られる。
INTO JAPANESE
4chanは、次の方法で、(→・ラト・アト・イ・アト・イ「この書き込みはただの妄想ですよ」とそれとなく伝えるために貼られる。
BACK INTO ENGLISH
4chan is pasted to tell (→ rat at y at-i "this writing is just a delusion" in the following way.
INTO JAPANESE
4chanは次のように(→ラットをy at-iで「この書き込みは単なる妄想です」と言うために貼り付けられました。
BACK INTO ENGLISH
4chan was pasted to say (→ rat at at-i, "This writing is just a delusion."
INTO JAPANESE
4chanは「この書き込みは単なる妄想だ」と言うために貼り付けられました(→ラットat-iで。
BACK INTO ENGLISH
4chan was pasted to say "this writing is just a delusion" (→ in rat at-i.
INTO JAPANESE
4chanは「この書き込みは単なる妄想です」(→ラットアットiで貼り付けられました。
BACK INTO ENGLISH
4chan "This writing is just a delusion" (→ pasted in Rat at i.
INTO JAPANESE
4chan 「この書き込みは単なる妄想」(→私でラットに貼り付けられました。
BACK INTO ENGLISH
4chan "This writing is just a delusion" (→ pasted on a rat with me.
INTO JAPANESE
4chan 「この書き込みは単なる妄想」(→私と一緒にネズミに貼り付けられました。
BACK INTO ENGLISH
4chan "This writing is just a delusion" (→ stuck to a rat with me.
INTO JAPANESE
4chan 「この書き込みは単なる妄想」(→私と一緒にネズミにくっついています。
BACK INTO ENGLISH
4chan "This writing is just a delusion" (→ sticking to a rat with me.
INTO JAPANESE
4chan 「この書き込みは単なる妄想」(→私と一緒にネズミに固執しています。
BACK INTO ENGLISH
4chan "This writing is just a delusion" (→ sticking to rats with me.
INTO JAPANESE
4chan 「この書き込みは単なる妄想」(→私と一緒にネズミに固執しています。
BACK INTO ENGLISH
4chan "This writing is just a delusion" (→ sticking to rats with me.
Okay, I get it, you like Translation Party.