YOU SAID:
3 times did the cheese move sideways to Switzerland by radio, but she never licked tat parking permit.
INTO JAPANESE
無線でチーズがスイスまで横に移動したことは3回あったが、彼女は駐車許可証をなめたことは一度もなかった。
BACK INTO ENGLISH
Cheese had crossed over to Switzerland three times over the radio, but she had never licked a parking permit.
INTO JAPANESE
チーズさんは無線でスイスに3回渡ったが、駐車許可証をなめたことがなかった。
BACK INTO ENGLISH
Mr. Cheese has radioed to Switzerland three times and has never had a parking permit.
INTO JAPANESE
チーズ氏はスイスに3回無線で連絡したが、一度も駐車許可を取得したことがない。
BACK INTO ENGLISH
Cheese has radioed Switzerland three times, but has never received a parking permit.
INTO JAPANESE
チーズさんはスイスに3回無線で連絡したが、駐車許可を受け取ったことがない。
BACK INTO ENGLISH
Cheese has radioed Switzerland three times, but has never received a parking permit.
This is a real translation party!