Translated Labs

YOU SAID:

3. Next, the food reaches the stomach. Here the constant movement of the stomach (peristalsis) along with the adding of water break the food into a pasty mixture called chyme.

INTO JAPANESE

3.次に食べ物は胃に届きます。ここでは、胃の絶え間ない動き(蠕動運動)と水を加えることにより、食べ物が糜粥と呼ばれるペースト状の混合物に砕かれます。

BACK INTO ENGLISH

3.The food then reaches the stomach. Here, food is broken down into a paste-like mixture called chyme by the constant movement of the stomach (peristalsis) and the addition of water.

INTO JAPANESE

3.食べ物は胃に到達します。ここでは、食物は胃の絶え間ない動き(蠕動運動)と水の添加によって糜粥と呼ばれるペースト状の混合物に分解されます。

BACK INTO ENGLISH

3. Food reaches the stomach. Here, food is broken down into a pasty mixture called chyme by the constant movement of the stomach (peristalsis) and the addition of water.

INTO JAPANESE

3. 食べ物が胃に届きます。ここでは、食物は胃の絶え間ない動き(蠕動運動)と水の添加によって糜粥と呼ばれるペースト状の混合物に分解されます。

BACK INTO ENGLISH

3. Food reaches the stomach. Here, food is broken down into a pasty mixture called chyme by the constant movement of the stomach (peristalsis) and the addition of water.

Equilibrium found!

Come on, you can do better than that.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
23Jan19
1
votes
23Jan19
1
votes
23Jan19
1
votes