YOU SAID:
219/5000 Орігінал техт: "Till the day of the night without the voice of the wolf of the golden bowl, and the lion's sword without a" ... 8 translators lateri, bіng and іndіn іnіn іs: "I do not know how to get out of bed,
INTO JAPANESE
219/5000翻訳: "ゴールデンボウルのオオカミの声、そしてライオンの刀のない夜の昼まで" ... 8人の翻訳者、後に、そして私はどのようにもわからない。ベッドから出る
BACK INTO ENGLISH
219/5000 Translation: "The voice of a wolf in the Golden Bowl, and the evening without a sword in the Lion" ... 8 translators, after, and I do not know how. Get out of bed
INTO JAPANESE
219/5000翻訳:「ゴールデンボウルのオオカミの声、そしてライオンの刀なしの夜」…8人の翻訳者、その後、そして私はどうしてもわからない。ベッドから出る
BACK INTO ENGLISH
219/5000 translation: "The wolf's voice in the Golden Bowl, and the night without the sword of the Lion" ... 8 translators, then, and I just do not know. Get out of bed
INTO JAPANESE
219/5000翻訳:「ゴールデンボウルでのオオカミの声、そしてライオンの刀のない夜」…それで、8人の翻訳者、そして、私はただ知りません。ベッドから出る
BACK INTO ENGLISH
219/5000 translation: "The wolf's voice in the golden bowl, and the night without the sword of the lion" ... So the eight translators, and I just do not know. Get out of bed
INTO JAPANESE
219/5000翻訳:「黄金の鉢の中の狼の声、そして獅子の刀のない夜」ベッドから出る
BACK INTO ENGLISH
219/5000 Translation: "The voice of a wolf in a golden bowl, and the night without a sword in a lion" out of bed
INTO JAPANESE
219/5000翻訳:「金色の鉢の中の狼の声、そして獅子の中の刀のない夜」
BACK INTO ENGLISH
219/5000 translation: "The voice of a wolf in a golden bowl, and a swordless night in a lion"
INTO JAPANESE
219/5000翻訳:「金色の鉢の中の狼の声、そしてライオンの中の刀なしの夜」
BACK INTO ENGLISH
219/5000 Translation: "The voice of a wolf in a golden bowl, and a swordless night in a lion"
INTO JAPANESE
219/5000翻訳:「金色のボウルの中のオオカミの声、そしてライオンの中の刀なしの夜」
BACK INTO ENGLISH
219/5000 translation: "Voice of a wolf in a golden bowl, and a swordless night in a lion"
INTO JAPANESE
219/5000翻訳:「金色の鉢の中の狼の声、そしてライオンの中の刀なしの夜」
BACK INTO ENGLISH
219/5000 Translation: "The voice of a wolf in a golden bowl, and a swordless night in a lion"
INTO JAPANESE
219/5000翻訳:「金色のボウルの中のオオカミの声、そしてライオンの中の刀なしの夜」
BACK INTO ENGLISH
219/5000 translation: "Voice of a wolf in a golden bowl, and a swordless night in a lion"
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium