Translated Labs

YOU SAID:

2. An input-output device has been placed into the right forearm, replacing the radius and ulna bones.

INTO JAPANESE

2. 入出力デバイスが右前腕に配置され、橈骨と尺骨が置き換えられます。

BACK INTO ENGLISH

2. An input/output device is placed on the right forearm, replacing the radius and ulna.

INTO JAPANESE

2. 入力/出力デバイスは、橈骨と尺骨の代わりに右前腕に配置されます。

BACK INTO ENGLISH

2. Input/output devices are placed on the right forearm instead of the radius and ulna.

INTO JAPANESE

2. 入出力デバイスは、橈骨と尺骨ではなく、右前腕に配置されます。

BACK INTO ENGLISH

2. The input/output device is placed on the right forearm instead of the radius and ulna.

INTO JAPANESE

2. 入出力デバイスは、橈骨と尺骨の代わりに右前腕に配置されます。

BACK INTO ENGLISH

2. The input/output device is placed on the right forearm instead of the radius and ulna.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
01Oct09
1
votes
01Oct09
1
votes
01Oct09
1
votes