YOU SAID:
►16. Raiding, flooding, baiting the server and attempts at pinging @everyone/@here will result in a warn or an instant ban. ►17. The staff allows themselves to change any nickname that's inappropriate or causes confusion.
INTO JAPANESE
►16.襲撃、フラッディング、サーバーへの餌付け、@everyone/@hereの ping の試行は、警告または即時禁止になります。 ►17.スタッフは、不適切なニックネームや混乱を引き起こすニックネームを変更することができます。
BACK INTO ENGLISH
►16. Raids, flooding, baiting servers and attempting to ping @everyone/@here will be warned or immediately prohibited. ► 17. Staff can change inappropriate nicknames or nicknames that cause confusion.
INTO JAPANESE
►16.襲撃、洪水、ベイトサーバー、@everyone/@hereにpingを試みる場合は、警告または直ちに禁止されます。 ► 17.スタッフは、混乱を引き起こす不適切なニックネームやニックネームを変更することができます。
BACK INTO ENGLISH
►16. If you try to ping raids, floods, bait servers, @everyone/@here, warning or immediately prohibited. ► 17. Staff can change inappropriate nicknames and nicknames that cause confusion.
INTO JAPANESE
►16.あなたは、襲撃、洪水、餌サーバー、@everyone/@here、警告または直ちに禁止をpingしようとすると、 ► 17.スタッフは、混乱を引き起こす不適切なニックネームやニックネームを変更することができます。
BACK INTO ENGLISH
► 16. When you try to ping raids, floods, bait servers, @everyone/@here, warnings or bans immediately, ► 17. Staff can change inappropriate nicknames and nicknames that cause confusion.
INTO JAPANESE
► 16.襲撃、洪水、餌サーバー、@everyone/@here、警告や禁止をすぐにpingしようとすると、 ► 17.スタッフは、混乱を引き起こす不適切なニックネームやニックネームを変更することができます。
BACK INTO ENGLISH
► 16. If you try to ping raids, floods, bait servers, @everyone/@here, warnings and prohibitions immediately, ► 17. Staff can change inappropriate nicknames and nicknames that cause confusion.
INTO JAPANESE
► 16.あなたはすぐに襲撃、洪水、餌サーバー、@everyone/@here、警告や禁止をpingしようとすると、 ► 17.スタッフは、混乱を引き起こす不適切なニックネームやニックネームを変更することができます。
BACK INTO ENGLISH
► 16. If you immediately try to ping raids, floods, bait servers, @everyone/@here, warnings and prohibitions, ► 17. Staff can change inappropriate nicknames and nicknames that cause confusion.
INTO JAPANESE
► 16.すぐに襲撃、洪水、餌サーバー、@everyone/@here、警告や禁止をpingしようとすると、 ► 17.スタッフは、混乱を引き起こす不適切なニックネームやニックネームを変更することができます。
BACK INTO ENGLISH
► 16. Immediately try to ping raids, floods, bait servers, @everyone/@here, warnings and prohibitions, ► 17. Staff can change inappropriate nicknames and nicknames that cause confusion.
INTO JAPANESE
► 16.すぐに襲撃、洪水、餌サーバー、@everyone/@here、警告や禁止をpingしてみてください、 ► 17.スタッフは、混乱を引き起こす不適切なニックネームやニックネームを変更することができます。
BACK INTO ENGLISH
► 16. Immediately try to ping raids, floods, bait servers, @everyone/@here, warnings and prohibitions, ► 17. Staff can change inappropriate nicknames and nicknames that cause confusion.
That didn't even make that much sense in English.