Translated Labs

YOU SAID:

11/18/22: This time I was thinking about a book I was reading. The name of the book is Diary of a Wimpy Kid: Double Down!! (Get the reference? If you don’t, I put the 2 exclamation points there as a reference to Mario Kart: Double Dash!!)

INTO JAPANESE

11/18/22: 今回は読んでいた本のことを考えていました。本の名前は、弱虫キッドの日記:ダブルダウン!! (参照を取得しますか?そうでない場合は、マリオカート:ダブルダッシュへの参照として2つの感嘆符をそこに置きます!!)

BACK INTO ENGLISH

11/18/22: This time I was thinking about the book I was reading. The name of the book is Diary of a Wimpy Kid: Double Down!!

INTO JAPANESE

11/18/22: 今回は読んでいた本のことを考えていました。本の名前は、弱虫キッドの日記:ダブルダウン!!

BACK INTO ENGLISH

11/18/22: This time I was thinking about the book I was reading. The name of the book is Yowamushi Kid's Diary: Double Down!!

INTO JAPANESE

11/18/22: 今回は読んでいた本のことを考えていました。本の名前は「弱虫キッド日記 ダブルダウン!!」

BACK INTO ENGLISH

11/18/22: This time I was thinking about the book I was reading. The name of the book is "Yowamushi Kid Diary Double Down!!"

INTO JAPANESE

11/18/22: 今回は読んでいた本のことを考えていました。書籍名は「弱虫キッド日記 ダブルダウン!!」。

BACK INTO ENGLISH

11/18/22: This time I was thinking about the book I was reading. The name of the book is "Yowamushi Kid's Diary Double Down!!".

INTO JAPANESE

11/18/22: 今回は読んでいた本のことを考えていました。書籍名は「弱虫キッド日記 ダブルダウン!!」。

BACK INTO ENGLISH

11/18/22: This time I was thinking about the book I was reading. The name of the book is "Yowamushi Kid's Diary Double Down!!".

Equilibrium found!

You've done this before, haven't you.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
01Apr10
1
votes
01Apr10
1
votes
02Apr10
1
votes
02Apr10
1
votes
03Apr10
1
votes
01Apr10
1
votes