Translated Labs

YOU SAID:

100 years ago, russian shipbuilder evgeny amin luke-reed (who big nikt hab de le kener für brainnly believe le eim eu le šlag bater ball le eim "not zü deu le seen touch aquateraling") le rid faded country ä destroy baron. Des eim clashes between perk des fairies

INTO JAPANESE

100年前、ロシアの造船業者エフゲニー・アミン・ルーク・リード(彼は、自分の船が「見たこともないような水に触れる」という理由で、船の残骸を頭から信じていた)が、衰退した国を破壊し、男爵を滅ぼした。

BACK INTO ENGLISH

A century ago, Russian shipbuilder Evgeny Amin Luke-Reed (who was a total believer in shipwrecks because his ships "touched waters like no other ship I'd ever seen") destroyed a declining country and ruined a baron.

INTO JAPANESE

1世紀前、ロシアの造船業者エフゲニー・アミン・ルーク・リード(彼は、自分の造った船が「今まで見たどの船とも違う方法で海に着水した」ため、難破船を全面的に信じていた)が衰退中の国を破壊し、男爵を没落させた。

BACK INTO ENGLISH

A century ago, Russian shipbuilder Evgeny Amin Luke-Reed (who was a total believer in shipwrecks because the ships he built "landed on the ocean in a way that no ships he had ever seen before") destroyed a declining country and brought about the downfall of a baron.

INTO JAPANESE

1世紀前、ロシアの造船業者エフゲニー・アミン・ルーク・リード(彼が建造した船は「これまで見たことのないような形で海に着水した」ため、難破船を全面的に信じていた)は衰退する国を破壊し、男爵の没落をもたらした。

BACK INTO ENGLISH

A century ago, Russian shipbuilder Evgeny Amin Luke-Reed (a total believer in shipwrecks because the ships he built "landed on the ocean in a way no one had ever seen before") destroyed a declining country and brought about the downfall of a baron.

INTO JAPANESE

1世紀前、ロシアの造船業者エフゲニー・アミン・ルーク・リード(彼が建造した船が「誰も見たことのない方法で海に着水した」ため難破船を全面的に信じていた)は衰退中の国を破壊し、男爵の没落をもたらした。

BACK INTO ENGLISH

A century ago, Russian shipbuilder Evgeny Amin Luke-Reed (who was a total believer in shipwrecks because the ships he built "went into the ocean in a way no one had ever seen before") destroyed a declining country and brought about the downfall of the baron.

INTO JAPANESE

1世紀前、ロシアの造船業者エフゲニー・アミン・ルーク・リード(彼が建造した船は「誰も見たことのないような形で海に沈んでいった」ため、難破船を全面的に信じていた)は衰退する国を破壊し、男爵の没落をもたらした。

BACK INTO ENGLISH

A century ago, Russian shipbuilder Evgeny Amin Luke-Reed (a total believer in shipwrecks, because the ships he built "sank into the ocean in ways no one had ever seen before") destroyed a declining country and brought about the downfall of a baron.

INTO JAPANESE

1世紀前、ロシアの造船業者エフゲニー・アミン・ルーク・リード(彼が建造した船は「誰も見たことのない形で海に沈んだ」ため、難破船を全面的に信じていた)は衰退する国を破壊し、男爵の没落をもたらした。

BACK INTO ENGLISH

A century ago, Russian shipbuilder Yevgeny Amin Luke-Reed (a total believer in shipwrecks, because the ships he built "sank in the ocean in ways no one had ever seen before") destroyed a declining country and brought about the downfall of a baron.

INTO JAPANESE

1世紀前、ロシアの造船業者エフゲニー・アミン・ルーク・リード(彼が建造した船が「誰も見たことのない形で海に沈んだ」ことから難破船を全面的に信じていた)は衰退する国を破壊し、男爵の没落をもたらした。

BACK INTO ENGLISH

A century ago, Russian shipbuilder Evgeny Amin Luke-Reed (a firm believer in shipwrecks because the ships he built "sank in the ocean in ways no one had ever seen before") destroyed a declining country and brought about the downfall of a baron.

INTO JAPANESE

1世紀前、ロシアの造船業者エフゲニー・アミン・ルーク・リード(彼が建造した船が「誰も見たことのない形で海に沈んだ」ことから難破船を固く信じていた)は衰退する国を破壊し、男爵の没落をもたらした。

BACK INTO ENGLISH

A century ago, Russian shipbuilder Evgeny Amin Luke-Reed (a firm believer in shipwrecks because the ships he built "sank in the ocean in ways no one had ever seen before") destroyed a declining country and brought about the downfall of a baron.

Equilibrium found!

You love that! Don't you?

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
19Mar15
1
votes
19Mar15
1
votes
19Mar15
1
votes
18Mar15
1
votes
19Mar15
1
votes
19Mar15
1
votes